В погоне за совершенством. Часть 4 - М. С. Паркер
— Давайте не будем тратить время друг друга, — сказала я, когда мы сели в затенённую часть патио. — Мы оба знаем, почему здесь. Вы пытаетесь шантажировать моего клиента, и я здесь, чтобы послать Вас к черту.
Он ухмыльнулся, обнажив зубы, которые выглядели так, словно к ним не прикасались зубной щёткой с тех пор, как Клинтон был президентом.
— Шантаж — такое ужасное слово.
— Но точное. — Я скрестила руки на груди. — И незаконное.
Его улыбка стала шире.
— Я буду предельно ясна, — сказала я. — Если Вы попытаетесь продолжить, «Мираж» подаст в суд как на Вас, так и на любую газету, которой Вы попытаетесь продать эти фотографии. Мы также объявим, что «Мираж» разорвёт все связи с теми, кто будет публиковать все, что вы напишете.
Он закатил глаза, и во мне вспыхнул гнев. Я едва держала себя в руках.
— Думаешь, если бы все было так просто, то каждое агентство или знаменитость не попытались бы сделать то же самое? — он вытащил что-то из зубов и отбросил в сторону. — У копов Лос-Анджелеса есть дела поважнее, чем беспокоиться о том, что какого-нибудь смазливого педика разоблачат.
Я едва сдержалась, чтобы не протянуть руку через стол и не выбить пару этих гнилых зубов.
— Если думаешь, что мы тебе заплатим, то ты скорее идиот, чем нетерпимый к другим человек.
Он махнул рукой.
— Плати, не плати. Я знаю немало газет и журналов, которые хорошо заплатят за фотографии Салли с его маленькой феей. И мне есть о чем рассказать окружающим.
— Если ты сделаешь это, — процедила я сквозь стиснутые зубы. — Я сделаю своей личной миссией уничтожить тебя.
— Ты настоящая роковая женщина, не так ли? — он осмотрел меня с ног до головы.
После этой встречи мне нужно было принять душ. Я чувствовала слизь на своей коже.
— Вот что я тебе скажу, — сказал он. — Я сделаю тебе скидку. Пол миллиона.
Я хотела сказать ему, чтобы он засунул свою «скидку» себе в задницу, но не стала. Это не выходило за рамки возможностей, но у меня было плохое предчувствие, что здесь имелся какой-то подвох. Он не заставил себя долго ждать.
— И ты.
— Что, прости? — отрывисто бросила я.
— «Мираж» платит мне пол миллиона, и я получаю ночь с тобой. Вы получаете фотографии и подписанное заявление о том, что я никогда и никому не солью эти фотографии.
Я открыла рот, чтобы послать его нахуй, но тут же захлопнула рот. Должен же был быть какой-то способ использовать его слова против него самого. Я встала.
— Мы закончили.
— Поступай как знаешь. — Он пожал плечами. — У тебя есть время до конца недели, или я предам это огласке. — Он наклонился и схватил себя за промежность. — Тебе понравится то, что я для тебя приготовил.
От одной мысли о том, что он прикоснётся ко мне, а я к нему, мне становилось дурно. Я поспешила уйти, не сказав больше ни слова. Мне нужно было добраться до «Миража» и рассказать Девону о встречном предложении. Я выругалась про себя, подумав о том, как мой бойфренд отреагирует на это предложение. Мэйфлауэру повезёт, если все, что он получит в итоге — это судебный иск.
Я направилась прямиком к нему в кабинет. Мелиссы не было на месте, поэтому я просто вошла. Когда мы только познакомились, у меня вошло в привычку врываться в его кабинет. Обычно по той или иной причине я была раздражена. Теперь я все ещё редко стучала, но настроение у меня обычно было лучше.
— Ты ни за что не поверишь, чего хотел этот ублюдок… — мой голос оборвался, когда я поняла, что в кабинете никого нет. Я посмотрела в сторону личной ванной, но дверь была открыта. Я нахмурилась и посмотрела на часы. Время обеда ещё не наступило. Возможно, у него назначена встреча. Я повернулась и направилась обратно к Мелиссе, чтобы подождать её. Она всегда знала, где Девон. Мы шутили, что она была его женой по работе, и я знала, что она ценила моё понимание её отношений с Девоном. Не было ревности, только любовь и восхищение.
— Крисси. — Она выглядела удивлённой, увидев меня, когда вышла из личной ванной администратора. — Как ты себя чувствуешь?
— Лучше, — сказала я. Меня все ещё немного тошнило, но после того, что мне только что сказали, это не так уж удивительно. — Девон на встрече?
Если бы я не знала Мелиссу так хорошо, то не заметила бы того, как она легко подняла брови, или её удивления, промелькнувшего на лице. Выражение её лица быстро превратилось в вежливую маску профессионала.
— Мелисса? — я старалась сохранить тон голоса ровным.
— Девона ещё не было, — сказала Мелисса. — И сегодня его вообще не ждут.
— Где он? — внутри меня боролись беспокойство и гнев. Он не знал наверняка, что я приду, поэтому то, что он назначил встречи вне офиса без меня, не было поводом для беспокойства.
Губы Мелиссы мгновенно сжались.
— Я не знаю, где он, Крисси. Прости.
Я направилась к лифту, у меня кружилась голова. Где Девон? Почему Мелисса не знала? И почему он не сказал мне? Что он скрывал?
Глава 9
Девон
Я ненавидел лгать Крисси, даже если это была скорее недомолвка, чем, по сути, ложь. Дело не в том, что я хотел кого-то от неё скрывать, скорее, я все ещё сам обдумывал ситуацию и, пока не выяснил, что думал обо всем этом, не хотел втягивать Крисси. Хуже всего было то, что я не знал, смогу ли все это осмыслить, не поговорив об этом с Крисси. Я провёл всю свою жизнь, самостоятельно принимая важные решения, но за последний год понял, насколько сильно полагался на Крисси. Не в плохом смысле, а скорее как на источник конструктивной критики и того, кто поможет мне оставаться вменяемым. Она стала единственным человеком, над которым, как я чувствовал, мне не нужен был полный контроль, единственной, кому я позволял видеть себя уязвимым.
Я провёл рукой по волосам, выходя из машины. Как бы я ни гордился своей силой и независимостью, своей способностью брать на