Kniga-Online.club

Анна Стриковская - Неправильная женщина

Читать бесплатно Анна Стриковская - Неправильная женщина. Жанр: Современные любовные романы издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Угу, — промычала я. Интересно, мы все время об одном и том же думаем? Или тут случайное совпадение точек зрения? Раньше мне трудновато было найти с сыном общий язык, Катя была мне ближе и понятнее. А вот поди ж ты…

Утром сын растолкал меня ни свет, ни заря, и мы вместе выбежали из квартиры. Он в магазин, я — в парикмахерскую. Лида, к радости моей, работала, и даже была не занята. Увидела меня, и в лице переменилась. Видно, хороша я была. Но, надо отдать должное ее профессиональной выдержке, ни слова лишнего не произнесла. Просто посадила в кресло и намылила голову. Мы обсудили, что будем делать. Надо бы красить, но в моем положении краска может не взяться. Лида предложила сделать мелирование: так меньше будет видно седину. Через полтора часа я вышла от нее подстриженная, уложенная и со светлыми прядками по всей голове. Очень даже ничего, мне понравилось.

До прихода Жакоба (кстати, это имя или фамилия? Скорее, имя, фамилия, вроде, Лебрен) оставалось еще как минимум полдня. Сережка, как обещал, принес все необходимые продукты, их оставалось разложить по тарелкам. Дел особых не было. Я слонялась по квартире с тряпкой, наводя чистоту то тут, то там. Потом плюнула и легла спать. Проснулась часов в пять вполне свежая, если учесть мое общее состояние. Приняла душ, оделась, чуть подкрасилась, набросала, как говорится, гемоглобин на щеки. Так хоть не вовсе похожа на покойницу.

По телефону позвонил сын.

— Мам, раскладывай нарезку и поставь чайник. Я встретил нашего гостя на остановке и веду сюда.

Ага, на остановке — у меня есть еще минут десять. Я мухой накрыла столик в гостиной, и только положила ложечки, как в замочной скважине заскрежетал ключ. Приехали.

Я вышла в коридор и увидела рядом с сыном маленького человечка. Или он мне показался маленьким рядом с высоким Сережкой? Как бы то ни было, а гостя надлежало приветливо встретить, что я и сделала. После процедуры знакомства («Жакоб» оказалось именем, которым он умолял его называть, отбросив всяческие церемонии) мы перешли в комнату и уселись за стол.

Отговорившись русским обычаем не говорить о делах, не напившись чаю, я стала усердно потчевать Жакоба и одновременно его рассматривать. Ростом он был с меня, но казался меньше из-за щуплого сложения. Возраст… Тут я не взялась гадать: с такой внешностью ему могло быть от 25 до 45 лет с равной вероятностью. Его лицо странно контрастировало с фигурой. В нем все было круглым: глазки-буравчики, круглый носик картошкой, кругленькие щечки. Такая голова подошла бы человеку пухленькому, но в этом Жакоба упрекнуть было нельзя.

Он, видно, не был готов к нашей московской погоде, замерз, поэтому набросился на горячий чай. Правда, от добавления в виде коньяка или бальзама отказался: хоть это и полезно для здоровья, но он еще не сделал дело, ради которого пришел к мадам. Вот потом…

Я не стала настаивать.

Сережка выпил чашку вместе с нами, сказал: «Ну, я пошел», и удалился. Можно было начинать говорить о делах.

Как только мы остались одни, крошка Жакоб отставил в сторону чашку и достал свой портфель.

— Мадам, давайте сразу перейдем к делу. Как только я выполню мое поручение, с удовольствием отдам должное Вашему гостеприимству. Но дело — прежде всего.

Я согласилась и приготовилась слушать.

— Я являюсь младшим референтом господина графа де Кассаль и приехал сюда по его поручению, как Вы уже догадались. Когда Вы были в Бельгии, граф предложил Вам аналитическую работу. Сейчас он готов подтвердить свое предложение. Я привез договор, а также исходные данные для первого аналитического задания. Посмотрите, пожалуйста, договор. Он составлен на французском и английском языках. Если необходимо, можем перевести на русский.

Жакоб достал из портфеля договор, вручил и внимательно на меня уставился.

Я углубилась в чтение. Читать пришлось довольно долго. Текст особых трудностей не представлял, то, что было не совсем понятно по-французски, вполне разъяснялось английским вариантом. Но все-таки это не был привычный договор, где я все крючки заранее знала.

В результате выяснилось, что мне раз в месяц будут присылать данные для анализа, а я, в свою очередь, этот анализ буду осуществлять и отправлять обратно. Все через электронную почту, никаких дополнительных сложностей. Если данные мне покажутся неполными, я могу запрашивать дополнительную информацию, или брать ее из любых открытых источников. Так, понятно, из Интернета. Если у компании возникнут дополнительные вопросы, я обязуюсь постараться найти на них ответ. Деньги мне будут переводиться ежемесячно на банковскую карточку. Строчка с суммой не была заполнена. Я дочитала договор до конца, никаких подводных камней не нашла, и обратилась к Жакобу.

— Дорогой Жакоб, договор нормальный, меня устраивает, но в нем не проставлена сумма моего вознаграждения.

— Мадам, обсуждение этого вопроса возложено на меня. Я знаю, привлечь специалиста Вашей квалификации — большая удача. Я уполномочен договариваться о сумме четыре тысячи евро в месяц, — он уставился на меня своими глазками-буравчиками, ожидая ответа.

Вот и решился мой вопрос, на какие деньги нам существовать. Да я, работая как лошадь, никогда столько не получала. Но душа моя не готова была к ликованию, поэтому я без труда сохранила спокойствие, отвечая:

— Я не буду с Вами торговаться, сумма мне представляется вполне приемлемой. Впишите ее в договор, я готова подписать прямо сейчас.

На лице парня ясно читалось: «Блин, надо было начинать с трех!», но поезд уже ушел. Так что Жакоб достал из кармана Паркеровскую ручку и вписал сумму в оба экземпляра. Я поставила подпись. Дело сделано.

Тут мой визитер засуетился, начал рыться в карманах, и наконец достал красивую серебристую флэшку и небольшой конверт.

— Мадам, разрешите Вам вручить. На этом носителе все данные, которые предлагаются Вам для анализа. Там же в отдельном файле доступ в нашу корпоративную почту на корпоративном сайте. Теперь у Вас есть там собственный почтовый ящик. Ну, словом, все, что Вам нужно для связи с компанией. А вот в конверте — Ваша карточка и ПИН-код. Мы открыли Вам счет в Сосьете Женераль. Насколько я знаю, в России работает дочерняя структура этого банка, так что проблем с получением денег возникнуть не должно. Сейчас здесь как раз 4 тысячи евро, Ваш гонорар за первый месяц.

— Спасибо. — Я была в легком шоке и других слов не нашла.

— Мадам, сколько времени Вам нужно, чтобы провести Ваш анализ? Я через неделю возвращаюсь в Брюссель, и рад буду, если смогу представить законченный отчет о благоприятных результатах наших с Вами переговоров.

Перейти на страницу:

Анна Стриковская читать все книги автора по порядку

Анна Стриковская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Неправильная женщина отзывы

Отзывы читателей о книге Неправильная женщина, автор: Анна Стриковская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*