Мэг Кэбот - Парень встретил девушку
(Клик)
Здравствуйте, вы позвонили Кэтлин Макензи. К сожалению, я не могу сейчас принять ваш звонок – либо я говорю по другой линии, либо меня нет на рабочем месте. Оставьте ваше сообщение после звукового сигнала, и я перезвоню вам, как только смогу. Спасибо!
(Бип)
Ладно, футболку я нашел. Оказывается, Скроггз заворачивал в нее свои тарелки, чтобы не поцарапались. Неважно. Дело в том, Кейт… что я действительно люблю тебя. Понимаешь? И ты выбрала очень неудачное время, чтобы съехать. Нам надо столько всего решить… мне и группе… а я не очень-то привык принимать решения без тебя, понимаешь, мне нужно с тобой посоветоваться. Я говорил тебе, они хотят, чтобы мы сменили название на «Бутерброд»? Вот, а еще они хотят, чтобы Скроггз побрил голову. Но я… это… думаю, что лысый барабанщик – это банально. А теперь еще эти костюмы, понимаешь, это уж совсем верх банальности, но я не знаю. Мне бы очень пригодилась твоя помощь, понимаешь? Я ЗНАЮ, Я СЛЫШУ ВАС, ПАРНИ, ПОДОЙДУ ЧЕРЕЗ МИНУТУ… В общем, Кейт, если бы ты позвонила мне… Только не сегодня, сегодня у нас концерт. Завтра, например. Нет, завтра тоже не пойдет. Ну, я сам позвоню. Я ЖЕ СКАЗАЛ, ЧЕРЕЗ МИНУТУ! Я очень люблю тебя, Кейт. Не будь такой…
(Клик)
Здравствуйте, вы позвонили Кэтлин Макензи. К сожалению, я не могу сейчас принять ваш звонок – либо я говорю по другой линии, либо меня нет на рабочем месте. Оставьте ваше сообщение после звукового сигнала, и я перезвоню вам, как только смогу. Спасибо!
(Бип)
Кати, дорогая? Привет, это мама. Мы с Чарли пытались до тебя дозвониться, но такое ощущение, что вы с Дейлом дома не бываете. У вас ведь с ним все в порядке, правда? Прости, просто мне глупости в голову лезут. В общем, я решила попробовать застать тебя на работе. Я хотела сказать тебе, что мы сейчас в Таосе, это в Нью-Мексико. Дорогая, здесь просто потрясающе! Совершенно сказочная природа! Ну, ладно, если что, у тебя есть номер моего сотового. Целую!
(Клик)
Здравствуйте, вы позвонили Кэтлин Макензи. К сожалению, я не могу сейчас принять ваш звонок – либо я говорю по другой линии, либо меня нет на рабочем месте. Оставьте ваше сообщение после звукового сигнала, и я перезвоню вам, как только смогу. Спасибо!
(Бип)
Здравствуйте, мисс Макензи. Это Анна Келли, помощница Митчела Герцога. Мистер Герцог просил меня позвонить вам и назначить время для предварительного разбора дела, касающегося вас и вашей сотрудницы, которую, как я понимаю, ваша компания уволила вчера, – Иды Лопес. Перезвоните мне, пожалуйста, и мы назначим время. Мой номер 212-555-7900. Спасибо.
(Клик)
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Митчел Герцог <[email protected]>
От: Стейси Трент <[email protected]>
Тема: Ты ни за что не поверишь
Стью женится!
Ты врешь.
С чего ты взял, что я куплюсь на это? Я, знаешь ли, вовсе не наивная домохозяйка. То есть я, конечно, домохозяйка, но далеко не наивная. Я вообще-то на пять лет старше тебя, и да будет тебе известно, мы здесь в Гринвиче тоже понимаем юмор. Тебе трудно в это поверить?
Так что хватит врать, лучше объясни мне, почему ты не поздравил маму с днем рождения. Это все еще из-за Джанис? Знаешь, Джанис вполне может сама за себя постоять. Она уже не просто младшая сестренка, ей восемнадцать, то есть по закону она совершеннолетняя.
Вообще-то, это надо было бы внушать маме, а не тебе. Я ей уже не раз говорила, но все без толку.
Господи, выходит, я ничуть не лучше тебя.
Но, по крайней мере, я не распространяю беспочвенные слухи о нашем уважаемом старшем братце. Разве я не предупреждала тебя, Митч? Используй свои впечатляющие умственные способности во благо, а не во зло. Стюарту слишком далеко до твоего уровня интеллекта. Шутить над ним – все равно что ловить рыбу в аквариуме – недостойно твоих выдающихся талантов.
Хотя, с другой стороны, мама…
Ладно, шучу.
Ты приедешь в эти выходные? Дети спрашивали о тебе. А Джейсону не терпится похвастаться своей новой короткой клюшкой. В общем, что-то из снаряжения для гольфа.
Стейси
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Стейси Трент <[email protected]>
От: Митчел Герцог <[email protected]>
Тема: Обижаешь
Вложение: Ида Лопес
Как тебе в голову пришло, что я позволю себе шутить о таких серьезных вещах, как грядущее брачное оперение нашего уважаемого старшего брата? У меня есть письменное свидетельство от самого мистера Стью (смотри прилагаемое письмо, плюс цитата ниже):
А Эми Дженкинс, между прочим, моя невеста. Знаю, слово это тебе непонятно, поскольку ты никогда не встречался с одной и той же женщиной дольше одного баскетбольного сезона.
Видишь? Я же говорил. Сам бы я никогда не сочинил ничего столь самодовольного. Он женится. На этой гарпии из отдела персонала в «Джорнал». Помнишь, в прошлом году он привозил ее к вам на обед в День благодарения? Она еще сразу после обеда отправилась на пробежку, пока все остальные сидели в полном ступоре.
Та самая. Так вот, он женится на ней.
Лично я считаю, надо принять закон, запрещающий активные физические упражнения после обильной праздничной трапезы. Хотя, с другой стороны, я бы ни за что не женился на таком задаваке, как Стью. Может, все не так плохо?
И еще. Вовсе необязательно, чтобы я приезжал к вам каждые выходные. У вас столько родственников – найдется кому развлекать моих племянников.
С любовью, Митч
………………………………………………………………………………………………..
Кому: Митчел Герцог <[email protected]>
От: Стейси Трент <[email protected]>
Тема: Я в шоке
Просто не верится! Стью женится! Он и в самом деле собирается поделиться своими тщательно оберегаемыми миллионами с кем-то еще, кроме привратника и химчистки? Разве такое возможно? Уж не произошел ли сдвиг в пространственно-временном континууме?
Конечно, многое объясняется тем, что он женится на такой гнусной особе. Знаешь, я слышала, как Эми Дженкинс говорила папе, что считает издевательством то, что день рождения Мартина Лютера Кинга сделали национальным праздником.
Папа, конечно, с ней согласился.
А я говорила тебе, что Джейсон просил меня не приглашать Стюарта на День благодарения на следующий год? Думаю, это из-за получасовой лекции, которую Стюарт прочитал ему о разнице между мерло и лунгаротти.[3] В точности его слова звучали так: если б ему пришлось выслушивать этот бред о мерло еще хоть одно мгновение, он бы заехал в мурло Стью.