Kniga-Online.club

Лиз Филдинг - Любовь с сюрпризом

Читать бесплатно Лиз Филдинг - Любовь с сюрпризом. Жанр: Современные любовные романы издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— У тебя хотя бы должны быть какие-то предположения по поводу того, о чем говорится в завещании.

Он пожал плечами:

— Вряд ли они что-то прояснят. Я видел переписку Майкла с адвокатом. Речь шла о суррогатном материнстве. Майкл и Феба собирались переписать завещание после того, как Поузи станет их дочерью по закону, но не успели.

— Это означает… — Она пытливо взглянула на него.

— Я ничего не знаю наверняка. Нужно поговорить с адвокатом, — повторил он и протянул руку. — Пошли. Чем раньше я встречусь с ним, тем скорее мы обо всем узнаем.

Подойдя к Джошу, Грейс позволила ему обнять себя.

— Может, мне следует пойти с тобой?

— Доверься мне, Грейс, я обещаю отстаивать твои интересы. Тебе лучше пока заняться своим магазином.

— Но…

— Как только я все узнаю, сразу приду к тебе, и мы обо всем поговорим, а потом примем решение.

Грейс подумала, что предложение Джоша разумно.

— Ты скажешь адвокату о Поузи? О том, что… — Она запнулась.

— О том, что она наша дочь? — договорил за нее Джош. — Адвокату незачем знать о том, что касается только нас, Грейс.

Разговаривая, они дошли до угла одного из зданий, где их дороги расходились в разные стороны. Грейс высвободила руку из ладони Джоша.

— Я сделаю все, что могу, — пообещал он.

— Это я виновата, — произнесла вдруг Грейс, с потерянным видом прижав руки к груди. — Если бы я не настояла на том, чтобы они поехали отдохнуть на выходные…

— Перестань! Ты тут совершенно ни при чем, — решительно возразил Джош. На какое-то мгновение он ощутил раскаяние по поводу того, как эгоистично отреагировал на поступок Грейс, сделавший его брата счастливым. — Ты должна помнить хорошее и то, какую светлую, добрую память они оставили о себе.

Джош ободряюще пожал ее руку, потом осторожно погладил дочь по голове.

— Увидимся позже, — проговорил он, сделав шаг назад. Потом повернулся и быстро зашагал прочь.

Открыв дверь своего магазина, Грейс ногой отодвинула лежащую на полу корреспонденцию и вкатила коляску.

Стены магазина были выкрашены в белый и черный цвета, чтобы лучше смотрелись висевшие повсюду фото ювелирных образцов. Помимо мастерской в магазине имелась уютная гостиная для посетителей, а также учебный класс, где Грейс занималась с учениками.

Она решила не разбирать почту, а взять ее с собой и просмотреть потом. А пока, воспользовавшись тем, что Поузи спит, Грейс решила проверить электронную почту. Затем позвонила Эбби, которая находилась в декретном отпуске. После чего принялась доделывать свадебную диадему. Едва только она успела закончить, как крепко спавшая Поузи проснулась.

Теперь надо покормить девочку, потом сменить подгузник. Только она приготовила бутылочку с молоком и собралась устроиться на диване, в дверь магазина постучали.

— Открыто! — крикнула она и, когда гость вошел, ахнула: — Это ты, Тоби…

Видимо, на лице Грейс отразилось такое явное разочарование, что Тоби так и остался стоять на пороге.

— Я увидел в окне свет и зашел, чтобы спросить, не нужно ли помочь. Но если я не вовремя…

— Всегда рада друзьям. Проходи, располагайся. Извини, что до сих пор не отблагодарила тебя за твою помощь.

— Забудь об этом. — Тоби, закрыв дверь, подошел к Грейс и обнял ее. Затем спросил, не убирая руку с ее плеча: — Я сделаю для тебя все, ты же знаешь, только попроси.

— Вообще-то я собиралась покормить Поузи. Если хочешь помочь, приготовь кофе.

Проголодавшаяся Поузи нетерпеливо захныкала.

— Бедный ангелочек. — Тоби осторожно погладил кончиком пальца щечку девочки и направился к кофеварке. — Как хорошо, что о ней заботится ее настоящая мамочка.

Грейс вздохнула. Тоби, как многие другие, считал, что единственная мать ребенка та, которая выносила его. Она взглянула на часы. Джоша все не было.

С чего бы это он так долго находится у адвоката?

Может, дела настолько плохи, что рассчитывать не на что? Однако сейчас она ничего не может поделать. Подойдя к дивану, Грейс расположилась на подлокотнике и принялась кормить Поузи. Девочка сделала глоток, но потом вытолкнула соску изо рта.

— Что такое, детка? Я думала, ты голодна. — Грейс снова поднесла бутылочку к губам Поузи, и на этот раз девочка принялась сосать молоко.

— Это нужно отправить по почте? — спросил Тоби, отвлекая Грейс от размышлений.

— Что ты сказал?

— Эти письма, — он кивнул в сторону груды запечатанных конвертов на столе, загружая кофе в кофеварку. — В обед я поеду мимо почты. Если надо, могу их завезти.

— Ты очень мне поможешь этим, если только тебе не трудно.

— Я не предлагал бы, будь это трудно.

— С тобой невозможно спорить. Передай мне сумку, я дам тебе денег. Только все эти письма придется отправлять с уведомлением. — Она протянула ему несколько банкнот.

— Никаких проблем, — сказал он, засунул деньги в карман, потом присел рядом с Грейс. — Это означает, что мне придется подольше поболтать с той темноволосой девчушкой, которая принимает письма к отправке.

— Ты имеешь в виду Сару? — Грейс улыбнулась. — У тебя отличный вкус. Она премиленькая. И сколько вы так присматриваетесь друг к другу?

Тоби пожал плечами.

— Я заезжаю на почту дважды в неделю с тех пор, как она начала там работать.

— А работать она начала уже пять или шесть месяцев назад.

— Не хочу торопить события.

— Тоби, почему бы тебе не пригласить ее на свидание?

— Потому что, если она откажет мне, придется ради покупки единственной марки ездить на центральный телеграф.

Грейс прыснула, и Тоби рассмеялся.

— Центральный телеграф находится в миле отсюда, — сказал он. В этот момент Поузи снова вытолкнула языком соску, и он произнес: — Что с ней такое?

— Это я виновата. Обычно я надеваю что-нибудь из вещей Фебы, когда кормлю ее, — ответила Грейс. — Она привыкла к ее запаху. Но на этот раз я ничего не взяла.

Грейс расстегнула несколько пуговиц на блузке.

— Вероятно, это поможет. Феба обычно прижимала ее к своей груди.

— Делая вид, что кормит ее?

— Откуда тебе об этом знать? — спросила Грейс, смеясь.

— У меня есть родные и сводные, сестры, — объяснил он. — Их шестеро. А еще бесчисленное количество племянниц и племянников.

— Ну, теперь я знаю, к кому в случае чего обращаться за помощью. — Грейс прижала девочку к своему декольте. Поузи мгновенно успокоилась и принялась за еду.

— Как здорово вы смотритесь вместе, — произнес он, любуясь на мать с младенцем.

— Тоби…

На глаза Грейс внезапно навернулись слезы. Тоби обнял ее и прижал к себе. Слезы Грейс покатились на его плечо.

Перейти на страницу:

Лиз Филдинг читать все книги автора по порядку

Лиз Филдинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Любовь с сюрпризом отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь с сюрпризом, автор: Лиз Филдинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*