Ребекка Донован - Что, если... (ЛП)
Она улыбается, словно я открыл ей что-то интересное. – Ты сделал случайный выбор, который мог повлиять на всю твою оставшуюся жизни, просто…поэтому?
- Наверное, - я пожимаю плечами.
- В школе ты тоже параллельно ходил на свидания?
Я рассмеялся. Если есть что-нибудь вообще, что она должна помнить обо мне, так это то, что я был далек от образа самого желанного парня в школе. Несомненно, у меня было несколько подруг за эти годы, но …
Я продолжаю подыгрывать. - Нет, - я отвечаю, качая своей головой. - Я был … совершенно другим в средней школе. Я не понимал насколько, пока я не вернулся домой этим летом.
* * *
Красный Джип останавливается в конце дороги, и Крейг Маллинз поднимается, держась за трубчатый каркас, и нависает над дверью. - Когда ты вернулся домой? - пытается он перекричать музыку, ревущую из стерео-системы.
- Пару часов назад, - крикнул я в ответ.
- Мы направляемся к Картерам. Хочешь поехать?
Я обращаюсь к Рей, сидящей рядом со мной на диване с оранжевой – как - рвота и коричневой – как - дерьмо обивкой в ее гараже. Она пожимает плечами. – Самое событийное место в Ренфилде - это кафе-мороженое. Вызывает жалость. - Она отодвигает диван и идет вниз по дороге к Джипу. Я следую за ней.
- И как поживает мое маленькое солнышко – Рей? – спрашивает Брэди с водительского сиденья, когда Рей забирается на заднее. Она демонстрирует Брэди средний палец. – Также весело, как и всегда. Мило.
Крейг бросает на меня странный взгляд, когда я проскальзываю рядом с ней. - Что, черт возьми, произошло с твоими волосами, Логан? Ты сколотил свой собственный бойз-бэнд или что-то в этом роде?
Я не потрудился ответить, отбрасывая назад волосы, нависающие над моими глазами. Я не планировал отращивать их. Я всегда носил их короткими. В последний год обучения они были коротко стрижены под машинку. Но я даже не потрудился подстричь их, начиная с отъезда в Креншоу, поэтому теперь это творческий беспорядок.
- Работаешь у своего дяди этим летом? – спрашивает Брэди, когда выезжает из квартала.
- Ага, - отвечаю я. – А чем вы ребята будете заниматься?
- Тем же, чем и каждое лето, - поворачивается Крейг, чтобы поговорить с нами. – Озеленением для отца Паркеров и распитием пива у озера. Чувак, ты выглядишь как-то…по-другому.
- Хм, ясно, - отвечаю я пренебрежительно.
- Рей, слышал о твоей девчачьей группе, - добавляет он. – Уже были какие-нибудь выступления?
- Мы все еще нарабатываем материал, - отвечает она ему.
- Можете сыграть на любой вечеринке, которые я устраиваю этим летом, - сказал Брэди, смотря на нас в зеркало заднего вида.
- Ага, если мы хотим поиграть для сверчков, - насмехается Рей.
- Эй! Я устраиваю убойные вечеринки.
- Любая вечеринка в Ренфилде – хороша, - сказал Крейг с усмешкой. – Этот городишка настолько мал, что нельзя остаться незамеченным.
Спустя десять минут мы заезжаем на парковку «Мороженое у Картера». Это было место, где хотел работать каждый старшеклассник. Самые популярные ребята нанимали своих друзей на лето. Так что… я никогда не работал здесь.
Как обычно бывает в это время года, народу было полным-полно. Поскольку мы уже почти были на мете, я пытался подготовиться к воссоединению средней школы, которое должно было вот-вот произойти.
- Займите стол для пикника, - говорит Рей, поскольку компания уезжает. - Я принесу вам рожки.
Брэди садится на столешницу рядом со мной, в то время как Рей и КРейг стоят в длинной очереди.
- Были какие-нибудь эпические перепихоны? – спрашивает Брэди.
Я слишком отвлечен милями загорелой кожи, идущей прямо к нам, чтобы ответить. Я чувствую, что смотрю одну из тех женских реклам бритвы, хвастливо гладкая, осязаемая кожа. Кажется даже, что они идут в замедленном движении. За исключением Нила Тэлберта, тянущегося позади них, который еле передвигал свои шарниры. Мой взгляд переходил от лица к лицу. Что-то неправильно. Николь не с ними.
- Привет, Брэди, - говорит Хизер, когда приближается. – А это кто? – Она осматривает меня с ног до головы, не пытаясь это скрыть.
- Мм, это - Кэл, Хизер, - говорит ей Брэди словно она сумасшедшая. - Кэл Логан.
Она наклоняет голову, сбитая с толку.
- Он выпускался вместе с нами, - добавляет Брэди, не веря собственным глазам.
Я провожу рукой по волосам, чтобы убрать их с лица, пытаясь не казаться столь неловким, каким я себя чувствую.
- Хм. Я не думаю, что помню тебя, - говорит Эшли, находящаяся около нее, также скользя своими глазами по мне.
Хизер отклоняет ее комментарий, отбрасывая свои волосы. - Ты однозначно должен приехать на вечеринку в «Gosland’s End» сегодня вечером.
- Где Вальдо! – орет Нил, когда подходит к Эшли сзади, хватая ее за задницу. Она подскакивает и ударяет его по руке.
- Руки прочь от меня, Нил, - говорит она в отвращении и перенаправляет свое внимание на меня - Это - ты? Ну, ты…подрос. - Ее наводящий на размышления тон заставляет меня задаться вопросом что, черт возьми, происходит.
Первые три года старшей школы я был на добрых пять дюймов ниже, носил круглые, очки в черной оправе, и был худым и меньше, чем все. Нил раньше спрашивал, «Где Вальдо?» везде, где он видел меня, и это, в конечном счете, завоевало популярность. Это тупое высказывание преследовало меня на каждом углу в средней школе. Тогда это не было забавным, и это, безусловно, не было забавным сейчас. Я никогда никого не бил, но я всегда хотел ударить кулаком, чтобы убрать этот самодовольный взгляд на его лице.
- Вальдо, что случилось с тобой? Ты оброс мускулатурой. Ты что, на стероидах или что-то в этом роде? – спрашивает Тэлберт.
- Перестань быть придурком, Тэлберт, - говорит Крейг, поворачиваясь к нашему столу, и передает Брэди молочный коктейль. – Всем известно, что только ты один имеешь дело со стероидами. Мы видели, какой маленький у тебя член и это совсем неестественно.