Любимица Лакшми - Виктория Анатольевна Воронина
Прекрасный большой сад поместья Бали, возле фонтана которого величественно прогуливались павлины с радужным оперением, представлял собою самое подходящее место для нирваны – блаженного состояния освобождения от жизненных забот и стремлений – которое когда-либо видел Сандип. Росли в нем кроме обычных яблонь, лимонов, оливы и инжира наговые деревья, усыпанные золотистыми цветками, кадамбовые деревья, и дерево ашока с коралло-красными цветами. Госпожа Парвати распорядилась посадить в своем саду все растения, которые воспевали поэты Золотого Века правления династии Гуптов (1) Асвагоса и Калидаса, и со временем сад Бали начал напоминать рай на земле. В этом большом саду пространство было красиво оформлено в виде двух беседок с вьющимися розами, клумб и парковой зоны. Имелся даже заповедник для бабочек, накрытый сеткой для защиты этих изящных созданий от охотящихся за ними птиц, и они беззаботно летали над тьямином и душицей, анемонами, розами и гвоздиками, сами напоминая собою порхающие цветы.
Было непросто поддерживать в постоянном порядке этот прелестный, но довольно обширный уголок природы. Но от природы способный Сандип быстро вошел в курс дела и научился справляться со своими новыми обязанностями так, как будто всю жизнь ухаживал за садовыми растениями и его работа в саду ни у кого не возбуждала подозрений, что он дилетант в этом деле.
Когда жизнь вошла в размеренную колею, Сандип снова задумался над тем, как бы ему встретиться с юной хозяйкой поместья. Из разговора слуг он узнал, что Амрита почти оправилась от сильной простуды, сопровождаемой сильным жаром. У него появилась надежда на скорую встречу с нею и на доверительный разговор. Тайный защитник Амриты склонялся к тому, что надо рассказать девушке о том, что из себя на самом деле представляют ее родственники, чтобы они ненароком не поймали ее в свою ловушку.
Узнав, что Амрита имеет обыкновение совершать прогулки к святилищу Лакшми через сад, Сандип принялся ждать ее на этой дороге, занимаясь прищипкой рододендрона. При появлении побегов с двумя-тремя листьями следовало удалять верхушки почек, и Сандип занимался этой работой, высматривая свою подопечную. И все равно просмотрел ее! Амрита появилась перед ним словно из воздуха, из солнечного света, пронизывающего сад, и совершенно неожиданно. Сандип заметил девушку только тогда, когда она подошла почти вплотную к нему, и его обдало облаком тонкого запаха дорогих духов «Demeter Fragrance Wisteria» со сладким запахом глициний.
- Скажите, это не вы – наш новый садовник? – спросила Амрита мягким голосом, и на ее лице появилось вопросительное выражение.
Молодой каскадер обернулся, посмотрел на нее и тут же забыл, чем он занимался непосредственно перед ее приходом. Перед ним стояла, нежно улыбаясь, прелестная шестнадцатилетняя девушка с правильными чертами лица и изящной фигуркой. Одета она была в скромное домашнее сари кремового цвета с широкой светлокоричневой каймой, длинный шарф дупатта целомудренно покрывал ее густые похожие на темный шелк волосы, и эта незамысловатая одежда придавала ей ненавязчивое очарование чистого юного существа.
- Почему вы молчите? – недоуменно спросила Амрита. Она смотрела сквозь Сандипа, но молодой человек мог поклясться, что его слепая собеседница видит нечто недоступное обычным людям. – Скажите что-нибудь, я – слепая и не могу вас видеть. Неужели никого нет?! Странно, ведь я явственно слышала лязг садовых ножниц, - печально заключила Амрита, как бы говоря сама с собою.
С осторожностью свойственной незрячим людям девушка поставила на землю свою корзину, протянула руку, ища в воздухе знакомые предметы. Ее попытка увенчалась успехом, она нащупала спинку садовой скамейки возле рододендрона. На лице Амриты появилось выражение нескрываемого облегчения, и молодой человек ощутил угрызения совести из-за того, что невольно воспользовался ее беспомощным положением, безмолвно рассматривал ее.
- Вы не ошиблись, госпожа, я действительно работаю здесь, обрезаю кустарник, - поспешно проговорил он. – Простите меня, что не сразу вам ответил от неожиданности.
Сандип умолчал о том, что ее появление стало для него приятным потрясением. Юноша смотрел на нее, затаив дыхание, смотрел так, словно до этого не видел женщин. Нет, женщин он, конечно, видел; многие его любовницы были куда ярче этой скромной деревенской красавицы, красивее и сексапильнее. Однако ни одна из них не пленяла его так сильно грациозной женственностью как эта слепая девушка, от которой исходил некий свет. Только ее одну он мог сравнить с мягким розовым рассветом погожего дня и нежным весенним цветком. Знакомые Сандипу красавицы при всей своей красоте всегда казались ему обычными женщинами, а вот Амрита напоминала неземное видение. Ее украшала одна лишь золотая цепочка на шее, но этой девушке не нужны были роскошные драгоценности. Она сама сияла и переливалась на солнце бриллиантом чистой воды блеском своих больших черных глаз, светом теплой улыбки, свечением матовой кожи. И, покоренный прелестью девушки Сандип, глядя на нее, чувствовал себя так словно долгие годы просидел в темной душной комнате, и тут внезапно отворилась запертая дверь, и к нему вошло сияющее солнце, несущее с собой золотой свет и жизнь.
- Я чрезвычайно рада, что вы согласились служить у нас и наши растения не остались без ухода, - чистосердечно сказала ему Амрита и ее лицо снова осветила ослепительная улыбка. – У моей тетушки Шьямаллы сложный характер и никто из округи не хотел поступать к нам на службу, только старые преданные слуги держатся. Тетушка ничем не обидела вас? – вдруг встревожено спросила она, опасаясь, что грубость ее старшей родственницы может вынудить нового человека покинуть ее дом.
- Ваша тетушка крайне неприятная особа, но не волнуйтесь, госпожа Амрита, никакие обиды с ее стороны не заставят меня покинуть службу у вас, - задушевно произнес Сандип, желая успокоить девушку.
- Надеюсь, со временем я смогу достойно вознаградить вас за ваши старания, Сандип, - облегченно вздохнув после его слов, сказала Амрита и наклонилась, ища на земле оставленную ею корзину с отборными яблоками, которые она приготовилась скормить своему любимому слону Ратху.
Сандип немедленно поднял корзину и так осторожно положил ее ручку на ладонь девушки, словно