Отец её лучшей подруги - Пенни Вилдер
— Думаю, такая сойдет, — заигрывает он. Он возвращает мой телефон, но не раньше, чем его собственный вибрирует. — Вот. Теперь у меня есть твой номер и фото для него.
Бек выпрямляется, вытягивая руки над головой, и по очереди разминает шею и спину.
— Что ты думаешь о своем первом дне на данный момент?
— На данный момент? — спрашиваю я. Я должна быть на пути к офису Джины, чтобы она подвезла меня домой. Если меня там не будет, она уйдет, и придется ждать автобус.
Бек отходит и пожимает плечами, пряча руки в карманы брюк.
— Мне очень нужно, чтобы ты задержалась допоздна, если у тебя нет никаких планов. Только что поступивший звонок был от одного из наших дистрибьюторов. Я думал, что у меня все готово к поездке. Но, видимо нет, — Бек пробегается по списку необходимых ему копий, отправленным электронным письмам, скорректируемым планам поездки. Всего столько много. Мне передаются только те задачи, которые он мне делегирует. — У тебя намечено горячее свидание или еще что-то, ради чего тебе нужно уйти? Я понимаю, что поздно предупредил про сверхурочную работу в твой первый же день… — он замолкает и обнадеживающе улыбается мне.
Больше проведенного времени с Беком и за это еще и заплатят? Подпишите меня прямо сейчас.
— Сегодня нет никаких горячих свиданий.
Бек заметно расслабляется. Интересно, пытался ли он узнать обо мне больше или просто давал повод отделаться от работы.
— Я собиралась провести захватывающий ужин с жареным сыром или еще с чем-то, что готовят Джина и мой папа. Ужин должен был быть эпичным.
Бек дотягивается до моего телефона и набирает добавочный номер, прежде чем я могу вспомнить кому он принадлежит.
— Это Бек. Привет, Джесс. Что можно выбрать в столовой на ужин сегодня вечером? — он несколько раз постукивает пальцем по моему столу, а потом спрашивает меня буду ли я суши. Когда я соглашаюсь, Бек заказывает две тарелки различных суши, немного жареного риса и десерт на выбор вечернего шефа-повара. — Запиши счет на мой офис, Джесс. Спасибо!
* * *
Мы работаем бок о бок в его офисе. Я бегаю по коридору к нашему принтеру и ксероксу, чтобы взять то, что ему нужно, затем перепроверяю документы, прежде чем он отправит их на нотариальное заверение. На нем лежит так много работы. И меня поражает способность Бека делать ее с такой легкостью.
— Лия? — Бек кричит мне из ванной, пока смывает чернила с рук. — Ты помнишь кабинет, который я тебе показывал в другом конце коридора? Тот, с узорами из роз на стекле? — он принадлежит их бухгалтеру или кому-то в этом роде. Мне придется пройти через охрану, чтобы выйти. — На книжном шкафу около окна лежит желтая папка с файлами. В ней находятся все мои распечатки сегодняшних финансовых документов. Ее нужно положить там в почтовый ящик, прежде чем мы поедим. Сможешь сделать это для меня?
Я сдерживаю ответ, который рвется наружу: «Я сделаю для тебя все, что угодно». Вместо этого я говорю, что знаю, где кабинет, нахожу желтую папку, которую он описал, и направляюсь к двери.
— Скоро вернусь.
Молодой человек, возможно на год или два старше меня, выходит из лифта у стойки охраны и направляется ко мне.
— Вы, должно быть, Лия. Я Джесс, — он пожимает мне руку в приветствии. — Рад видеть, что у нас наконец-то работает кто-то не настолько взрослый, чтобы быть моей мамой! — охранник с помощью ручного сканера считывает штрих-код на бейдже этого парня, подтверждая вход Джесса. Дверь в мой офис открывается автоматически. Хотелось бы, чтобы они также сделали для Джины, вместо того, чтобы выставлять меня идиоткой ранее.
Я всматриваюсь в бейджик с именем охранника. В тусклом свете над головой мне трудно его разглядеть, пока глаза не привыкнут.
— Майкл, можно я задам глупый вопрос? Я вижу, что Джесс просканировал свой бейдж, и вы смогли пропустить его. Почему Джина из исследовательского отдела не могла сделать также, когда приходила сегодня утром?
Охранник прокашливается, маскируя смех.
— Эмм… Вы имеете в виду Барби-ученую? У нее нет нужного допуска для офисов на этом этаже. У Джесса есть допуск почти во все комнаты в здании. Я не могу раскрывать дополнительную информацию, но если вы спросите мистера Хантсворта, он может вам рассказать.
Зная, что, скорее всего, это будет тщетной попыткой, я улыбаюсь и благодарю Майкла за помощь. Наверно скучно сидеть за столом в течение двенадцатичасовой смены и ничего не делать, а только нажимать кнопки и наблюдать за мониторами безопасности. И станет еще скучнее, когда Бек завтра уедет. В офисе станет одиноко, это я уже точно знаю.
Я направляюсь по коридору. Мои шаги громко раздаются в пустом помещении. Уже почти семь. Даже помощники разошлись по домам. Остались только Бек, охранник и я. С учетом занятости Бека, я понимаю, что ужин будет съеден либо в спешке, стоя плечом к плечу, пока мы работаем, либо в темноте в одиночестве за моим столом. Даже не знаю, что выбрать.
Нет. Находиться с ним, даже если мы едим между делами суши, словно попкорн, намного лучше, чем не проводить с ним время.
Я возвращаюсь в наш офис, но в нем нет ни еды, ни Бека. Весь офис пуст.
— Бек? — я выкрикиваю его имя и иду от своего стола в холле в его офис, на этот раз еще громче выкрикивая его имя. Из-под двери, которую я считала гардеробной, горит свет. — Может, это конференц-зал, — говорю я себе, открывая дверь. Тележка для доставки еды стоит у подножия лестницы, ведущей наверх, а наверху лестницы распахнута дверь, открывая вид на ночное небо.
Бек подходит к вершине лестницы с одеялом, свисающем с руки, и кричит:
— Ура! Ты вернулась! Еда здесь, Лия. Я подумал, что нам не помешает перерыв от офиса. Поднимайся сюда, — он исчезает из моего поля зрения. Вскоре я вижу его, когда достигаю площадки, ступая на нее с лестницы.
Пространство огромное; крыша нашего здания соединена с остальными узкими проходами, которая образует потолок к переходам между тремя башнями. Наша крыша в основном открыта. По диагонали от того места, где я стою у лестничной клетки, расположен сад. Справа от меня у Бека есть личная кухня и закрытый факс.
Четыре уличных обогревателя, раскаленные от жара, начинают согревать ночной воздух. Добавляя комфорт, Бек накидывает одеяло поверх плетенного дивана и слегка отодвигает москитную сетку, приглашая меня зайти в просторную беседку, похожую на палатку.
— Добро пожаловать