Kniga-Online.club

Я тебе больно (СИ) - Чарли Маар

Читать бесплатно Я тебе больно (СИ) - Чарли Маар. Жанр: Современные любовные романы / Эротика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
осознаешь, насколько огромное значение это имеет?

На самом деле, с трудом осознаю. Во-первых, у меня нет детей. Ни первых, ни последующих. Во-вторых, я мужчина. Думаю, у нас всё иначе с этими чувствами.

— Я постараюсь приезжать чаще. Обещаю, мам.

Вздохнув, мама кивает. Затем её взгляд устремляется куда-то в сторону.

— Кстати, я познакомилась с твоей сотрудницей. Сейчас… Вот, — она включает камеру и показывает мне последнее фото.

На нём изображена Асти. Неверова стоит у открытых дверей мансарды, рука протянута, видны капли дождя на коже.

Я отлепляю взгляд от фото и перевожу его на девушку, которая всё так же стоит на той мансарде, только сейчас помогает какой-то женщине переставлять цветы.

Чувственный олененок. И заводит своими необдуманными фразами. Даже не старается, но стоит ей рот открыть, как моя фантазия мигом включается на полную мощь.

А после сегодняшнего взгляда в конференц зале, я вообще не могу отключиться от воображения. Хотя по девчонке видно, что вряд ли она сумеет утолить все мои желания.

— Хочу сделать несколько фотографий с ней. Фотогиничная, правда? Думаю, я нарисую её. Сделаю серию картин.

— Я рад, что у тебя появилось вдохновение, мам.

— Да… Но лучше бы у меня появились внуки.

Только не это.

Подавляю стон, рвущийся наружу.

— Мам…

— Мы с отцом стареем. Так хочется подержать ваших малышей. Запомнить их. И чтобы они запомнили нас.

— Мам, тебе лет-то…

— А отцу? Об этом ты подумал?

— Я не могу жениться и родить детей в угоду твоим страхам. К тому же, пока мне не на ком жениться.

— Так найди её, Марс. Поверь мне, ты много потеряешь, если не обретешь важного человека в жизни.

Мама пихает мне камеру в руки, поднимается с дивана и подходит к отцу. А я снова опускаю взгляд на небольшой экран фотоаппарата.

Оленьи глаза печально смотрят куда-то вдаль.

Нет. Определённо она не сможет утолить мою жажду.

Глава 14

Асти

— Лимонный чизкейк и чай с лавандой, — называю свой скромный заказ официанту и тут же ловлю на себе внимательный взгляд Багримова.

Ресторан, где проходит встреча с клиентом, куда мы приехали после дома Завьяловых, не то что бы мне не по карману. Я вообще поражаюсь, как кому-то он может быть по карману. Тут чизкейк стоит как слиток золота. И хоть Марсель Рустамович сразу обозначил, что подобные встречи всегда оплачиваются компанией, я всё же не собираюсь наглеть.

— Ты что, так мало ешь? — выгибает он бровь.

Знала, что без этого не обойдётся.

— Просто… это очень дорогое место.

— Я же сказал, что об этом можешь не переживать.

— Я не переживаю.

— Поэтому решила, что наешься одним чизкейком и чаем с травой?

— Я не голодна.

Багримов чуть подаётся вперёд и хоть нас разделяет стол, я будто чувствую его прикосновение. Слишком сильная у этого мужчины энергетика. Прям как у его отца. Мама у него совсем другая.

— Ты же сказала, что часто протоколировала подобные встречи?

— Ну… не часто. Я сказала, что опыт был.

— И что, эти встречи проходили в каких-то других ресторанах?

— Не в таких дорогих. И я всегда стараюсь не заказывать ничего лишнего.

— Тебе придётся смириться с тем, что мы будем часто бывать в очень дорогих местах. И тебе придётся заказывать дорогие блюда и напитки. Потому что не делать этого — правило дурного тона.

Понимаю, что разумно было бы не спорить с ним, но как-то странно, что он навязывает мне еду. Мы же не на целый день здесь.

— Лобстер и запечённые мидии для девушки.

Я даже рот не успеваю раскрыть, как босс сам обозначает заказ официанту. У меня округляются глаза, так как цену лобстера я запомнила.

— Что, ты вегетарианка? Или у тебя аллергия на морепродукты?

— Н…нет.

— Вот и отлично.

У меня аллергия на цены. Как человек, привыкший пахать за каждую копейку, я испытываю шок, когда люди могут позволить себе настолько большие траты на еду.

— Марсель. День добрый, — у столика появляется тот самый заказчик, с которым у Багримова сегодня встреча.

Довольно молодой мужчина, но старше босса, судя по седине на висках. За его спиной полно охраны. Да, в принципе, весь ресторан запичкан секьюрити, так как здесь, видимо, проходит не одна бизнес-встреча.

Багримов сказал, что зовут этого человека Януш Милович. И он собирается отстраивать в Москве спорт комплекс, после чего пустить точки по всей стране.

У Миловича неплохой русский, но акцент сильный, и он коверкает многие слова.

Багримов пожимает ему руку, в то время как я открываю ноутбук, готовясь протоколировать переговоры.

И вот тут начинается самое интересное потому… что я ничерта не понимаю этого Миловича. Говорит он быстро, часто неправильно использует падежи, переходит то на английский, то, кажется, на польский. Использует кучу абривиатур.

Это самое настоящее мучение. Мне даже жарко становится, хотя, возможно, это от горячего чая с лавандой.

Я машинально тяну ворот блузки вниз. Хочется опустить голову и подуть туда. Ткань уже начала липнуть к коже.

Прикусив губу, вскидываю страдальческий взгляд на босса, когда Милович опять начинает тараторить. И замечаю, что смотрит Багримов вовсе не на заказчика, а на мои пальцы, которыми я тяну блузку.

Вот чёрт!

Резко отпускаю ткань, рука дёргается, и я задеваю локтем чайничек, стоящий на краю стола. С громким звоном он падает на пол и разбивается вдребезги.

Наверное, даже не стоит проверять, смотрит ли на нас весь зал ресторана, потому что, судя по тишине, так оно и есть.

— Простите, пожалуйста… Извините, — стыдливо кошусь то на босса, то на Миловича, и уже собираюсь подняться, хотя не ясно, для чего? Не собираюсь же я сейчас начать подметать в ресторане посреди важной деловой встречи?

Слава богу, подходит официант, и эта суета немного отвлекает от меня внимание. Правда, Багримов так и продолжает смотреть. И этот его взгляд ощущается максимально остро на некоторых польских словах, которые, я уверена, имеют нормальное значение, но звучат так, что я краснею.

Господи, кто-нибудь заткните уже этого Януша. У меня голова болит от необходимости соображать, что он несёт.

Аллилуйя, официант приносит еду.

Я даже не думала, что так голодна, пока не увидела эти громадные тарелки с морепродуктами. Надеюсь, мы немного прервемся на трапезу, и мозг хоть чуть-чуть отдохнёт от этих непонятных слов Миловича.

Признаться, я никогда не ела морепродукты. Ну, во всяком случае лобстера и огромные мидии. Поэтому столовые приборы вызывают в голове жирный знак вопроса.

Бросаю невольный взгляд на Багримова, который уже начинает

Перейти на страницу:

Чарли Маар читать все книги автора по порядку

Чарли Маар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Я тебе больно (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Я тебе больно (СИ), автор: Чарли Маар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*