Скелеты общества - Мэри Маравилла
Серхио наклонился вперед в своем кресле, положив руки на стол. Когда он ответил, его тон был таким ледяным, что мне показалось, будто температура в комнате упала на пять градусов.
— Я пропущу этот комментарий мимо ушей, Ганнер, из уважения к твоему президенту и к тому факту, что ты плохо знаешь Лос-Муэртос и меня. Но это будет единственный раз, когда я дарую тебе благословение. Никогда больше не подвергай сомнению мои слова, — Серхио сделал паузу, ожидая реакции Ганнера, и продолжил говорить только тогда, когда сержант по вооружению коротко кивнул. — Я согласился на это партнерство с вашим клубом, так что не оскорбляйте меня, предполагая, что вы найдете мне замену. Отсутствие члена не делает ее менее способной. Райан последние три года руководила нашей операцией по контрабанде оружия из Лотерии.
Брови Ганнера в замешательстве сдвинулись, что меня не удивило. Марио — это имя, связанное с торговлей оружием в «Лос-Муэртосе», даже если он ничего не делал. По крайней мере здесь, в Тусоне. Все делала я. Разбиралась с дерьмом, а Марио получал репутацию. Но мне все равно. Этот самый момент стоил всех секретов.
— Понятно. В таком случае, давайте продолжим встречу, — Ганнер откинулся и закинул руку на спинку кресло, пытаясь выглядеть расслабленным. Но я видела напряжение в его мускулистой спине и сжатую челюсть. Этот человек был взбешен тем, что работает со мной. А мне наплевать.
Встретившись со мной взглядом, он продолжил:
— Хочу увидеть, как ты работаешь. Посмотреть, какие изменения нам нужно внести. Можешь рассказать, что знаешь, и я уверен, что Серхио или Марио смогут рассказать остальное, — сказал он.
Я скрестила руки на груди и наблюдала, как взгляд Ганнера опустился к моему декольте, отчего ухмыльнулась.
Мужчины. Так легко отвлекаются.
— Можешь спросить Серхио или Марио все, что, блять, захочешь. Но за ответом лучше обращаться ко мне, — мои руки ударились о стол, и я наклонилась к разъяренному мужчине, взбешенная тем, что у меня возникло такое желание приблизиться к нему. — Тебе это может не понравиться, но я управляю районом. Уверена, ты слышал, что в Лос-Муэртосе все пушки толкает дамочка, — утверждала я.
Улыбка, которой он одарил меня, потирая рукой подбородок, заставила поежиться. Теперь я поняла, что имела в виду Никки, когда сказала, что мужская рука может возбуждать сильнее всего. Образы этих покрытых татуировками рук, блуждающих по моему телу, продолжали всплывать в голове. Этот ублюдок был мудаком — и раздражающе сексуальным.
— Хорошо, Бруджита. Вводи в курс дела, а потом и я подключусь.
Блять. Паренек, говорящий по-испански, был сексуальнее в десять раз, когда произношение на высоте.
Ганнер облизнул нижнюю губу, изо всех сил стараясь не сводить с меня глаз. Теперь я с болью осознавала, как сильно видно декольте. Чертова Никки и ее блестящие идеи. Но в эту чертову игру с глазами могут играть двое.
Я посмотрела вниз, туда, где его выпуклость явно натягивалась на молнию.
— Постарайся не отставать, большой мальчик.
С этими словами я оттолкнулась от стола и направилась к двери кабинета, зная, что они последуют за мной. Я все еще была в пределах слышимости, когда Декс, наконец, заговорил.
— Пиздец. Сексуальное напряжение между вами похоже на гребаную прелюдию.
Мои промокшие стринги соглашались с его наблюдением.
ГЛАВА 7
Ганнер
Эта чертова встреча прошла совсем не так, как я себе представлял. Как, черт возьми, мы не знали, что Райан, торговец оружием картеля в Тусоне, — женщина? И не просто какая-то женщина, а гребаная сексуальная богиня. Мой член был твердым с того момента, как я увидел покачивание ее бедер и идеальный изгиб задницы. Но потом она заговорила, и я чуть не кончил в штаны, как подросток. Не думал, что я мазохист. Но словесная порка, которую она мне устроила, когда я усомнился в ее способности выполнять свою работу, была дико возбуждающей.
— Убери свои глаза от ее задницы, Декс, — я зарычал на своего брата, когда поймал его взгляд.
Он хихикнул рядом со мной, подняв руки вверх в защите.
Мне не нравились собственнические чувства, которые я испытывал к этой женщине. Я здесь, чтобы выполнить работу, нельзя отвлекаться. Я надеялся, что ее часть работы будет дерьмовой, я разозлюсь и пойду дальше. Плюс, я буду слишком занят исправлением ошибок, чтобы обращать на нее внимание. Я готов поспорить, что она передала бразды правления какому-то другому человеку в Лос-Муэртосе. Конечно, Марио мог оставить ее за главную, но она, вероятно, просто перепоручила это кому-то другому. Я смотрел, как ее длинное, худощавое тело шагает по коридору к другой лестнице.
Да, это тело не занималось физическим трудом. Бьюсь об заклад, ее руки такие же мягкие, как и изгибы, — они никогда не видели тяжелой работы. Райан, должно быть, была подставным лицом. Она сидела в красивом кабинете, смотрела на клуб сверху вниз и пила маргариту со льдом. Ей платили за то, чтобы она выглядела красиво, и когда дерьмо попало в вентилятор, я уверен, другие люди за нее все исправили. Или она бежала плакаться Марио.
Я ощетинился от последней мысли. Какие у нее отношения с Марио? Серхио, казалось, близок с Райан, но по-семейному. Я знал, что у Серхио нет живых родственников, кроме сына. Смотрел ли Марио на нее как на младшую сестру? И почему, черт возьми, мысль о том, что он не видит в ней сестру, выводила меня из себя?
У подножия лестницы Райан остановилась перед толстой дверью с пин-кодом.
— Хорошо, мальчики, постарайтесь ничего не испортить, пожалуйста, — с этими словами она открыла дверь и вошла в то, что можно было описать только как своего рода склад.
Вдоль стен тянулись полки со спиртным. Ящики аккуратно сложены в одной части, и там была большая дверь для грузовиков, к которой можно было подъехать задним ходом. Остановившись посреди комнаты, она повернулась к нам лицом.
— Здесь мы принимаем посылки, — она кивнула на сложенные ящики. — Лотерия — это законный бизнес, и мы перевозим большое количество алкоголя. Так что никто и глазом не моргнет на все поставки, которые мы еженедельно получаем.
Подойдя к ящику, она открыла крышку и достала бутылку текилы «Анехо».
— Для посетителей нашего клуба мы