Барбара Брэдфорд - Голос сердца. Книга первая
— А вы-то как? Буду ли я иметь удовольствие лицезреть вас на вершине горы?
Франческа состроила рожицу и засмеялась.
— Вот этого я вам обещать не могу. Я так никогда и не поднималась выше спусков для начинающих, и основное время на склоне провожу в положении лежа на спине. Я ужасно неуклюжая.
— В это мне поверить трудно, — усмехнулся Виктор. — Похоже, в партнеры мне судьба уготовила Диану.
— Держу пари, что она вам обеспечит массу удовольствий на горе. Она у нас настоящая горнолыжная чемпионка.
24
Аэропорт Зальцбурга утром в среду был сравнительно пуст. Сопровождаемый носильщиком, Виктор Мейсон прошел через таможню в зал прибытия и быстро окинул взглядом немногочисленную группку встречавших. Франчески среди них он не увидел. Виктор был немного удивлен, но это его не встревожило. Он знал, что она появится с минуты на минуту, и направился в сторону главного выхода, решив ждать ее на свежем воздухе.
Носильщик поставил рядом с Виктором два его чемодана, прислонил к стене лыжи в кожаном чехле и спросил, не нужно ли такси. Виктор отрицательно покачал головой, поблагодарил носильщика и дал ему щедрые чаевые. Затем он огляделся вокруг, жадно вбирая взглядом окружавший аэропорт пейзаж.
Залитое солнцем утро было изумительным. Сухой свежий воздух показался Виктору бальзамом после промозглой сырости Лондона. Он несколько раз вдохнул полной грудью, почувствовал, как веселее пробежала по жилам кровь, и поднял голову. Аэропорт был окружен горами, заснеженные склоны которых под лучами солнца казались розоватыми, а обледеневшие вершины уходили в чистое безоблачное небо такой немыслимой голубизны, что оно казалось нарисованным. Все вокруг сияло — пейзаж, небо, даже сам воздух.
Его охватило волнение в предвкушении того, как он поднимется на эти склоны. Погода для катания была идеальной. Несколько раз в течение уик-энда его охватывали сомнения, стоит ли ехать, но сейчас они окончательно развеялись. Виктор почувствовал, что поездка будет удачной. Настроение было праздничным. На целых пять дней он мог полностью отвлечься от работы.
Солнце было таким ярким, что Виктору пришлось прикрыть глаза. Он достал из кармана солнечные очки, надел их и совсем уж было собрался прикурить, когда услышал сигнал клаксона.
Виктор повернул голову. Из-за угла на высокой скорости выскочил красный «фольксваген» и резко затормозил. Из него выскочила Франческа. С веселым смехом она ринулась по снегу навстречу ему, такая же свежая и сияющая, как это утро. На фоне ослепительной белизны снега она была похожа на яркую тропическую птичку в канареечно-желтом свитере и такой же шерстяной шапочке. Свитер и шапочка были украшены веселыми алыми помпонами. Такими же яркими были и ее короткие кожаные ботинки, в которые Франческа заправила желтые лыжные брюки.
Виктор радостно улыбнулся, приветственно помахав рукой. Он поймал ее в свои объятия и крепко прижал к себе.
Его очевидная радость от встречи была очень приятна Франческе, и она тоже обняла его, подняв вверх лицо. При этом она продолжала смеяться. Вид Виктора поразил ее. Он казался более привлекательным, чем когда-либо, и ее сердце бешено заколотилось от его крепкого объятия. Однако Франческа тут же взяла себя в руки и сказала:
— Простите, ради Бога, за опоздание. На дороге такой лед, что пришлось ехать очень медленно.
— Я ждал не более пяти минут. — Виктор разомкнул руки и игриво потеребил помпон на свитере девушки.
— Ваш вид вполне соответствует моему настроению.
— Как это?
— И то и другое я бы определил как веселое и легкомысленное. И вот еще что, детка. Здесь просто сказочный воздух, им невозможно надышаться. Это лучше, чем «Дом Периньон».
Франческа засмеялась.
— Да, здесь действительно потрясающе. И я так рада, что у вас беззаботное настроение, потому что и у нас такое же. А вот и Диана.
Виктор повернулся. Он не задумывался особенно над тем, как должна выглядеть двоюродная сестра Франчески, но определенно не ожидал увидеть столь сногсшибательную и стильную девушку, которая приближалась сейчас к ним. Свое замешательство он скрыл за приветливой улыбкой.
Диана была одета во все белое. Белыми были даже ее длинные кожаные сапоги, доходившие девушке до коленей. Лыжные брюки были прекрасно сшиты и идеально подогнаны, облегая ее как вторая кожа. Сверху на ней был надет свободный свитер-туника из мягкой ангорской шерсти, подпоясанный витым белым шелковым поясом с кистями на концах. Самой поразительной деталью во внешности Дианы были ее волосы. Точнее, их цвет — серебро с позолотой. Длинные и прямые, они были разобраны на прямой пробор над густыми бровями и доходили девушке до середины спины. Когда она подошла ближе, Виктор рассмотрел ее лицо — небольшое и аристократическое, как у Франчески, но мало похожее на лицо кузины. Их черты были совсем разными. По контрасту с высокой статной Франческой Диана была узкокостной, хрупкой и миниатюрной.
Взгляд, которым Диана изучала Виктора, был прямым и открытым. Ее лицо мгновенно притягивало внимание окружающих, если не красотой, то выразительным спокойствием. Когда девушка улыбнулась, Виктор поймал себя на мысли: улыбка Джоконды. У нее было лицо мадонны. Серебристо-серые глаза, опушенные густыми ресницами того же удивительного оттенка, что и волосы, были большими и проницательными. Сейчас они искрились весельем. Лицо Дианы было покрыто ровным золотистым загаром, и для Виктора было совершенно очевидно, что она ведет естественный образ жизни на природе, при котором нет никакой необходимости прибегать к косметике, чтобы казаться привлекательной. Только губы Дианы были легко тронуты помадой кораллового оттенка.
— Диана, это Виктор Мейсон. Виктор, это моя кузина, Диана фон Виттинген.
— Здравствуйте, мистер Мейсон. — Диана протянула ему руку. — Рада познакомиться с вами.
— Я тоже, — ответил он, пожимая руку девушки. — Пожалуйста, давайте оставим формальности — называйте меня Виктором. Могу я называть вас Дианой?
— Да, конечно, — ответила она, и ее необычное лицо вновь осветилось улыбкой Моны Лизы. — Простите меня, пожалуйста. Я должна зайти в аэропорт и позвонить домой. Ческа ведь уже сказала вам, что на дороге лед. Я хочу попросить, чтобы дорогу посыпали песком и золой. Иначе не избежать катастрофы. Пока я буду звонить, вы с Ческой разместите багаж в машине. Лыжи придется поставить рядом с задним сиденьем и высунуть в одно из окон — иначе их не увезти.
— Думаю, вы правы. — Виктор с сомнением посмотрел на крохотную машину, а затем проводил взглядом удаляющуюся в направлении аэропорта Диану. — Потрясающая девушка! — сказал он Франческе.