Сара Харрис - Маленький секрет
Анна посмотрела в его сощуренные глаза. Том не был похож на человека, который по кому-то страдает, а по ней и тем паче.
— Да, именно поэтому, — сухо ответила она, стараясь держать себя в руках. Она не должна забывать о том, что Том назвал ее эгоистичной сучкой, которая достойна только того, чтобы ее трахали.
Том посмотрел на пустой экран телевизора и сказал:
— Значит, я пропустил выступление твоего дружка на «Шоу Шелли»?
— Что?
— Твоего дружка. Или Шон Харрисон слишком стар, чтобы быть твоим бойфрендом? Ему ведь, должно быть, уже за сорок. Старик. — Он криво улыбнулся и стряхнул пепел в пепельницу. — Настоящий старпер.
— Он мне не дружок, — сердито возразила Анна.
Она взяла с журнального столика газету, и какое-то время они сидели молча. Анна читала о загрязнении воды в Уэльсе.
— Рад это слышать. — Теперь Том позволил себе улыбнуться во всю ширь лица. Он снова стряхнул пепел. — Он просто шарлатан.
— Зато умеет хорошо развлекать, — ответила Анна, смягчившись.
— Так я тоже был у тебя только ради развлечения?
— Нет, мне требуются более утонченные развлечения, — пошутила она, понимая, что это — тактика уклонения. Конечно, им нужно было обсудить свои отношения. Но Анна не знала, как высказать то, что у нее на душе.
Очевидно, Том тоже не знал, как это сделать. Он затушил наполовину выкуренную сигарету, поднялся и подошел к старомодной каминной полке — будто для того, чтобы взять политический журнал. Но было понятно, что он просто пытается уклониться от необходимости что-то говорить.
Анна так и сидела, уставясь в сливающиеся газетные строчки. Конечно, проработав не один месяц в «SOS!», она могла ясно высказать, что она чувствует и чего ждет от их отношений. Тогда бы Том понял, как она дорожит им, и мог бы откровенно рассказать о том, что волнует его самого.
Но Анна боялась, что если она начнет говорить, то залпом выпалит все, что накопилось у нее на душе. Она разрыдается и замямлит, как ей было одиноко все это время. И тогда они набросятся друг на друга и займутся сексом, так и не поговорив о серьезных вещах, как полагается взрослым людям.
Поэтому она молчала, и Том тоже молчал, пока в гостиную не вернулась Мирна с кувшином грязной воды, расплескивая ее на всем своем пути. Она поставила кувшин на телевизор и уселась в кресло, в котором только что сидел Том.
Том с недовольным видом сел на диван возле Анны. Он вытянул ноги и стал листать журнал.
— Ну?.. — с улыбкой спросила Мирна, подавшись вперед. — Вы снова вместе?
— Мирна!.. — ужаснулась Анна.
— Ой, пардон. — Сама невинность. Она откинулась на спинку кресла. — Неужели я дала вам недостаточно времени, чтобы утрясти ваши разногласия? Если они у вас вообще есть. Анна, знай, что жить с Томом было то же самое, что жить с тобой. Он, как и ты, не смывает с раковины зубную пасту.
— Мирна, бога ради… — отмахнулся Том с усталостью.
— Том, бога ради! — передразнила Мирна с притворной сварливостью. — Уверена, будь здесь вместо тебя Шон, он бы в считанные секунды разложил по полочкам их отношения с Анной. Они бы обсудили все свои чувства. Все доселе скрытое вмиг обнажилось бы. Включая Анну.
— Уверяю тебя, — решительно заявила Анна, — у меня нет ни малейшего желания обнажаться перед Шоном Харрисоном.
Анна глядела в газету, чувствуя на себе пристальный взгляд Мирны. Казалось, что Мирна оценивает ее для какого-то антропологического исследования.
— Ну так что, Анна, — наконец сказала Мирна, — ты скучаешь по этой квартире? Хочешь вернуться назад?
— Ну, вообще-то да. Скоро возвращается Себастьян и… — сказала она, поднимая глаза. У нее в душе вдруг зажглась надежда. До этого она не отдавала себе отчета, что есть такой вариант, как переезд обратно к Мирне.
— Мирна, так ты хочешь, чтобы я съехал? — спросил Том, оторвав взгляд от журнала.
Анна покосилась на него. Он в удивлении уставился на Мирну, как будто его только что предали — и не одна только Мирна, а сразу все женщины на свете.
— Том, я только хочу сказать, что ты один занимаешь комнату для двоих, — проворчала Мирна. — Я могла бы сдать ее двоим человекам, которые платили бы мне вдвое больше. Каким-нибудь милым супругам, которые вечно грызутся между собой.
— Мирна, к чему ты клонишь? — недоуменно спросил Том.
— Всего лишь к тому, что ты должен делить эту комнату с кем-то еще.
— Что ты имеешь в виду? — вскинулся он. — С кем?
— Кажется, ты сказала, что я могу въехать обратно?.. — тихо произнесла Анна.
— Можешь, — подтвердила Мирна.
— Подожди-ка, подожди-ка… — вмешался Том.
— Но тебе придется жить в комнате с кем-то еще. Это ведь ты, Анна, захотела эту большую двуспальную кровать. Зачем же потрачены деньги, если она будет стоять наполовину пустая? Так что дели-ка ты эту кровать с Томом. А иначе я сдам комнату другой паре.
Анна почувствовала, как пальцы Тома почти коснулись ее пальцев. Последовала долгая пауза.
— Короче, — произнесла наконец Мирна и поднялась с кресла. — Что вы оба на это скажете? — Она уперлась кулаками в свои необъятные бедра.
— Я не против того, чтобы делить эту кровать, — наконец ответила Анна. Том ничего не ответил, но взял ее за руку.
Заметив это, Мирна улыбнулась. Она подняла кувшин с водой и подошла к своей юкке.
— Мне жаль нарушать такую патетическую сцену, но этот цветок умирает, поэтому… — Дальше она еще что-то пробурчала про жизнь, а юкка, напоенная водой, оживала и вытягивалась вверх.
«Как символично, черт подери», — подумала Анна, надеясь, что Том не почувствует ее экзему.
Примечания
1
Район Лондона, известный своими ресторанами и ночными клубами.
2
Клуб болельщиков уэльской регбийной команды.
3
Клуб любителей кино.
4
Известный британский комик.
5
Знаменитое американское телешоу.
6
Бывший американский политик, мэр города Цинциннати, в настоящее время работает телеведущим развлекательного ток-шоу, которое очень напоминает нашу программу «Окна».
7
Спортивная игра, напоминающая хоккей на траве.
8
Лэнгленд Уильям — английский писатель второй половины XIV в., автор аллегорической поэмы «Видение о Петре-пахаре».
9