Телохранители тройного назначения - Лили Голд
65 Игра слов. Имя главной героини Briar — то есть шиповник. В ботанике его часто называют розой. А парни дарят ей кулон в форме розы, розового цвета. Поэтому получается розовый шиповник.
66 Трубчатые бомбы — разновидность самодельного взрывного устройства, которое создаётся из трубок, заполненных взрывчатым веществом.
67 Candy Crush — бесплатная игра-головоломка, выпущенная компанией King 12 апреля 2012 года для игровой платформы социальной сети Facebook; позднее также были выпущены версии для iOS, Android, Windows 10 и Windows Phone. Игра является самой скачиваемой мобильной игрой за всю историю.
68 Хлороформ — яд, пагубно влияющий на работу центральной нервной системы. Вдыхание воздуха с содержанием хлороформа порядка 0,09 % (900 ppm) за короткое время может вызвать головокружение, усталость и головную боль.
69 LoJack — система восстановления угнанных автомобилей. Если транспортное средство, имеющее LoJack, считается украденным, можно отправить удаленную команду для активации его передатчика. Система в транспортном средстве начнет вещание на заданной частоте, что позволит полиции отследить машину. Также полиции предоставится вся информация об машине.
70 Чайная свеча — это свеча в тонкой алюминиевой или пластиковой чаше, в которой воск может полностью разжижаться. Чайные свечи, как правило, невысокие, круглые и недорогие. Название происходит от того, что их, помимо декоративных целей, используют для лёгкого подогрева чая.
71 «Ты» — американский драматический сериал с элементами триллера по мотивам книг Кэролайн Кепнес. Аннотация: На что вы готовы ради любви? Когда успешный менеджер книжного магазина встречает талантливую начинающую писательницу, для него ответ очевиден: абсолютно на все. Используя соцсети, он узнает мельчайшие подробности о жизни девушки, чтобы подобраться к ней как можно ближе. Милая влюбленность перерастает в опасную одержимость. Парень готов тихо и методично устранить любое препятствие на пути к своей цели, даже если это препятствие — человек. Это история о манипуляторе и его жертве, и о том, к чему приводят такие отношения.
72 Джеймс Бонд (англ. James Bond) — главный персонаж романов британского писателя Яна Флеминга и фильмов, снятых по ним, — агент MИ-6, шпион, также известный как «агент 007». Получил широкую популярность после начала экранизации романов Флеминга. Серия фильмов о Джеймсе Бонде именуется «бондианой» и является одной из самых продолжительных серий фильмов в истории. С 1962 по 2021 год вышло 25 фильмов (в среднем один фильм в два года).
73 Триаж (медицинская сортировка) — распределение пострадавших и больных на группы, исходя из срочности и однородности необходимых мероприятий (лечебных, профилактических, эвакуационных) в конкретной обстановке.
74 WebMD — американская корпорация, известная в первую очередь как онлайн-издатель новостей и информации, касающихся здоровья и благополучия человека. На сайте представлена информация, касающаяся лекарств. Это один из ведущих медицинских сайтов.
75 Полный английский завтрак — название распространённого в Великобритании и Ирландии завтрака, включающего бекон, колбасу, яйца и напиток, как правило чай или кофе. Конкретный набор продуктов отличается в различных региональных вариантах.
76 Сноркелинг — вид плавания под поверхностью воды с маской и дыхательной трубкой и обычно с ластами. Также в холодной воде может быть надет гидрокостюм. Использование этого снаряжения позволяет пловцу наблюдать за подводными красотами в течение длительного времени при минимальных усилиях.
77 Лара Крофт — главная героиня серии компьютерных игр Tomb Raider компании Square Enix. Также персонаж фильмов, мультсериала, книг и комиксов. Она представлена как женщина-археолог, умная и спортивная, которая зачастую рискует жизнью в местах, полных опасностей: древних руинах, гробницах, где её подстерегает множество ловушек и головоломок, а также огромное количество самых разнообразных врагов — археологи-конкуренты, бандиты, опасные животные (включая динозавров) и множество мифических существ.
78 Мимоза — алкогольный коктейль, представляющий собой смесь шампанского и свежего апельсинового сока.
79 Нобу — сеть ресторанов японской кухни в США, Канаде, Европе, Мексике, Африке и Азии, основанная Нобу Матсухиса, Робертом Де Ниро и Мейром Тепером.
80 Hotel California — песня группы Eagles из одноимённого альбома, выпущенного в 1976 году. Жанр: блюз-рок, поп-рок.
81 Долли Партон — американская кантри-певица и киноактриса, которая написала более шестисот песен и двадцать пять раз поднималась на верхнюю позицию кантри-чартов журнала «Биллборд». У себя на родине признана одной из самых успешных певиц в своём жанре, получив при этом титул «Королева кантри».
82 Воздушное объятие — когда вы обнимаете кого-то, на самом деле не касаясь его.
83 Катарсис — процесс высвобождения эмоций, разрешения внутренних конфликтов и нравственного возвышения, возникающий в ходе самовыражения или сопереживания при восприятии произведений искусства.
84 Me Too — хештег, мгновенно распространившийся в социальных сетях в октябре 2017 года, подчёркивающий осуждение сексуального насилия и домогательств, получивший распространение в результате скандала и обвинений кинопродюсера Харви Вайнштейна. Фраза, была популяризована актрисой Алиссой Милано, которая предложила женщинам ставить лайк и делать перепост, чтобы поделиться своим печальным опытом. С тех пор миллионы людей использовали этот хештег для того, чтобы рассказать о своём опыте, в том числе многие знаменитости.
85 Кинематографическая вселенная Marvel — американская медиафраншиза, вымышленная общая вселенная и серия фильмов о супергероях, основанная на комиксах издательства Marvel Comics и разработанная кинокомпанией Marvel Studios. Во франшизу также входят телесериалы, короткометражные фильмы, веб-сериалы и книжная продукция.
86 Убийство первой степени — юридический термин в законодательстве многих штатов США и Канады. Тяжким убийством первой степени считается неправомерное убийство человека совершенное с заранее обдуманным злым умыслом.
87 Дрифтвуд (мореная древесина) — это дерево (целый ствол или какие-то части дерева), очень долго пролежавшее в воде. Такая древесина обладает особыми свойствами и идет на изготовление изысканных статуэток, шкатулок и предметов интерьера.
88 Вейкбординг (или вейкборд) — экстремальный вид спорта, сочетающий в себе элементы воднолыжного слалома, акробатику и прыжки. Вейкбординг имеет сходство со сноубордом, скейтбордом и сёрфингом. Один из развивающихся видов спорта и отдыха.
89 Виндсёрфинг — вид парусного спорта и водного развлечения, в основе которого лежит мастерство управления на водной поверхности лёгкой доской небольшого размера с установленным на ней парусом.
90 Вок — круглая глубокая китайская сковорода с выпуклым дном маленького диаметра. Так же называют способ приготовления в такой сковороде и блюда, приготовленные таким способом.
91 Схватки Брэкстона Хикса — ложные схватки, которые появляются у некоторых женщин после 20-й недели беременности.
92 Чеддары (англ. Cheddars) — британский бренд запеченного печенья со вкусом сыра Чеддер.
93 Марки одежды и товаров для дома.
94 Анора́к — лёгкая ветрозащитная куртка из плотной ткани с капюшоном, надеваемая через голову и не имеющая обычного разреза с застёжкой спереди.
95 Бигот — оскорбительный сленг, имеющий несколько значений: 1) расист; 2) ханжа, невежа, фанатик; 3) нетолерантный, предвзятый человек.
96 Слат-шейминг — практика критики людей, особенно женщин и девушек, которые воспринимаются