Великие и ценные вещи (ЛП) - Ребекка Яррос
«Здесь нашли руду, не слишком ценную, но лучше что-то, чем ничего. Но шахтерам нужен был воздух.»
Его фонарь светил то вправо, то влево. Куда, черт возьми, мы попали?
«Я с ним», - сказал Гидеон, проходя мимо моего отца и следуя по изгибу туннеля.
«Ты в порядке?» - спросил я Уиллоу, заметив, как поднимается и опускается ее грудь.
«Я просто хочу прокричать ее имя.»
«Я бы с этим повременил», - сказал Гидеон, посветив фонарем на груду обломков в задней левой стороне.
«Там все завалено.»
«Так было уже много лет», - пробормотал отец. «Не стой там - начинай искать. Не надо раздвигать камни и устраивать еще один обвал.»
«Направо или налево?», - спросил Гидеон.
У меня сжалось горло.
«Неважно», - сказал отец, покачав головой, его фонарь покачивался. «Шансы пятьдесят на пятьдесят. Выбирай и начинай искать.»
«Это важно», - возразил я, когда Уиллоу вложила свою руку в мою.
«Разделитесь, но оставайтесь в этой секции», - приказал папа. «Мы сможем искать в два раза быстрее.»
Налево или направо? Когда я смотрел в обе стороны, очевидного выбора не было. Это была дилемма, как брошенная монета.
«Налево», - сказала Уиллоу.
«Ты уверена?», - спросил я.
«Налево», - повторила она, на этот раз тише.
«Мы пойдем направо», - объявил отец и пошел с Гидеоном по пятам.
В первом отсеке было пусто, только деревянный стол и плоская приподнятая поверхность, которая, видимо, служила чем-то вроде кровати.
«Кэм, - прошептала Уиллоу, проводя руками по железным прутьям. «Я помню это.»
«Ты уверена?», - спросил я, но по тому, как ее лицо налилось кровью, я понял, что она уверена.
Она кивнула.
«Тени от решетки, потом темнота. Крики Чарити. Ксандер сказал, чтобы я сохраняла спокойствие... потом я упала...»
Ее голос прервался, когда она пошла, и я последовал за ней в следующий участок, с высокими полками и множеством покрытых пылью консервных банок.
«Я так сильно ударилась. Боже, здесь все так же пахнет. Это здесь», - заявила Уиллоу, и я убрался с ее пути, когда она протиснулась мимо меня. «Или здесь», - сказала она в следующий и следующий раз.
«Мы нашли шахту!»
Гидеон крикнул достаточно громко, чтобы я вздрогнул. Думал ли я, что крики приведут к обвалу? Нет. А был ли я уверен? Тоже нет.
И все же облегчение прорвалось сквозь меня. Но... подождите. Разве Роза не позвала бы, если бы услышала его? Боже, а что если ее вообще здесь не было? Здесь были мили и мили туннелей. Что, если она наткнулась на плохой воздух?
«Остановись», - прошептала Уиллоу, шагнув дальше.
«Уиллоу, они нашли шахту.»
Я протянул руку, уже сосредоточившись на том, чтобы направиться к Гиду и папе.
«Это дверь.» Она оглянулась через плечо. «Кэм, это дверь!»
Не обращая внимания на логику в моем мозгу, кричащую о том, что я должен добраться до шахты с папой, я двинулся дальше вглубь камеры, чтобы увидеть, как Уиллоу открывает ржавую железную дверь. Она распахнулась, и мое сердце замерло, когда она шагнула в дверной проем.
«Роза!», - воскликнула Уиллоу.
Я перепрыгнул через упавшую балку и поймал тяжелую дверь, прежде чем она захлопнулась.
«Она не открывается с этой стороны!», - завопила Роуз, и я чуть не отшатнулся от неожиданности и облегчения.
Она стояла на выступе, спиной к вентиляционной шахте, и смотрела на нас широко раскрытыми глазами с залитыми слезами щеками. Она была жива. С ней все было в порядке.
«Роуз, отойди от края», - мягко сказала Уиллоу. «Иди сюда.» Она протянула руки, и мой пульс падал с каждым шагом Роуз.
«Мне так жаль», - заплакала Роуз, добравшись до Уиллоу и прижавшись к тете. «Я просто хотела найти твою булавку.»
«Все в порядке», - сказала Уиллоу, крепко обнимая ее и упираясь подбородком в макушку Роуз. «Все хорошо.»
«Я не смогла ее найти. Я все сделала, а ее нигде нет.»
«Роуз?», - позвал Гидеон с другого конца шахты. На этом уровне был еще один вход?
«Она у нас!», - подтвердил я. «Идемте, дамы. Давайте выберемся отсюда.»
Необходимость увести их как можно дальше от этой проклятой шахты впивалась в мое нутро.
Уиллоу взяла Роуз за руку и легонько подтолкнула ее вперед, туда, где туннель сужался к двери.
«Привет, Кэм, - тихо сказала Роуз, протискиваясь мимо меня.
«Привет, Рози.»
Мне хотелось подхватить ее на руки, но я не собирался отпускать дверь, чтобы она закрылась за Уиллоу.
Дрожащая, трепетная улыбка украсила ее губы, когда она прошла мимо меня и поцеловала меня в щеку.
«Спасибо», - прошептала она.
«Не за что меня благодарить», - ответил я и позволил двери захлопнуться, как только она прошла. Она ударилась о раму с тяжелым металлическим грохотом.
Затем я схватил Розу и обнял ее.
«Ты нас напугала.»
Ее маленькие плечи поникли.
«Мне так жаль. Дверь захлопнулась за мной, а ручки нет.»
Мне хотелось накричать на нее за то, что она напугала нас, за то, что вообще пошла сюда, за то, что слушала бредни человека, который уже сошел с ума, даже если бы он действительно знал, о чем говорит в данном случае. Но ее мать сможет сделать это, как только мы поднимем ее на поверхность. Мне просто нужно было почувствовать, как она дышит, хотя бы на секунду.
«Ты в порядке», - пообещал я, но не был уверен, кому именно - девочке на руках или себе.
Она кивнула, прижавшись к моей шее.
Я посмотрел на Уиллоу, но ее глаза были устремлены на дверь, а между бровями образовались две морщинки.
«Пика?»
«Я не