Олеся Жаркова - Секретарша для мистера Колдера
Аня посмотрела сквозь сплошную пелену дождя и почувствовала необъяснимый восторг от того, что всего через несколько часов сядет в самолет, который понесет ее в прекрасную старинную Прагу. Там она снова станет нужна кому-то, в жизни появится смысл. И у нее будет талантливый и умный руководитель — Лоуренс Колдер.
В аэропорту девушку встречал Лоуренс Колдер собственной персоной. Он с нескрываемым восхищением оглядел Аню.
— Отлично выглядите, мисс Анна Ларионова, — заметил он по-русски с присущим ему мягким акцентом и протянул руку для приветствия. — Хорошо долетели?
— Спасибо за комплимент, мистер Колдер, но пятнадцать минут назад я смотрелась в зеркало. Дальняя дорога не красит.
— О, я рад, что ваш язычок по-прежнему острый! — улыбнулся Колдер.
Они сели в черный отполированный мерседес, и мистер Колдер, заведя мотор, как бы между прочим спросил:
— А как ваши родные посмотрели на то, что вы уезжаете работать за границу?
— Мама была против, но папе удалось переубедить ее. Ведь он тоже постоянно бывает за границей. Мой отец — летчик, и мама привыкла к его ритму работы.
Машина обогнула город с северной стороны.
— Уверен, что вы предвкушали поездку по Праге, — сказал мужчина, — но сейчас нас ждет обед. Позже я с радостью покажу вам Прагу.
Остановившись возле большого кирпичного дома, Колдер заглушил мотор и вышел из автомобиля. Обогнув его, он открыл дверцу и, протянув девушке руку, торжественно произнес:
— Добро пожаловать в «Колдер Энтерпрайзиз»!
— Это офис вашей компании?
— Нет, этой мой дом, — ответил Лоуренс Колдер, поднимаясь по ступенькам крыльца. — Сегодня вы отдохнете здесь, а завтра я покажу вам офис.
Не успел Лоуренс переступить порог своего дома, как начал трезвонить его мобильный телефон. Звонил Даниэл. Аня знала, что Даниэл Остадал был вице-президентом в компании Лоуренса Колдера. Выслушав собеседника, Колдер хотел уже положить трубку, но что-то в голосе Даниэла его насторожило.
— Что-нибудь еще, Дэн?
— Несколько раз звонила миссис Синди, — сказал тот. — Она искала вас в офисе.
— Да? И что же хотела моя милая женушка? — равнодушно спросил Колдер.
— Она собиралась повидать вас, сэр.
— Очень своевременно, — ухмыльнулся мужчина, искоса глядя на Аню. — Передай ей, а заодно и Мэгги, что я на конференции, скажем, где-нибудь в Австрии.
— Хорошо, мистер Колдер.
* * *— Что, Мисс Неприступность, не боитесь ночевать под одной крышей с одиноким мужчиной? — лукаво подмигнув, спросил Колдер у Ани.
Девушка тряхнула головой.
— А разве мне есть чего опасаться? — с вызовом бросила она.
— Почему нет?
— Если вы настаиваете, мистер Колдер, я могу запереть свою спальню на замок.
— Увы, Аня, в спальнях нет замков.
— Вы весьма предусмотрительны, Мистер Опытный Соблазнитель. Ладно, ведите меня в дом и показывайте Красавице логово Чудовища.
Лоуренс взял у Анны ее сумку с вещами и повел по мраморной лестнице на второй этаж. Распахнув дверь одной из комнат, он обвел рукой светлую уютную спальню.
— Нравится? Если нет, найдем другую комнату.
— Нет-нет, все отлично. — Аня была поражена размерами кровати, занимавшей едва ли не полкомнаты. — А где будете спать вы?
— Напротив, — последовал быстрый ответ. Аня смутилась. Мигом уловив ее состояние, Колдер насмешливо продолжил: — Что, в умной головке уже побежали испуганные мысли? Боитесь, что я под покровом ночи прокрадусь к вам? Успокойтесь, Аня, я не принуждаю женщин. Рано или поздно они сами приходят ко мне.
— Звучит довольно самоуверенно.
— Это правда, моя дорогая. Соблазнить женщину весьма просто. Как знать, может и вы не избежите моих чар. — Колдер прищурился. Он явно наслаждался смущением собеседницы.
Аня тряхнула головой.
— Мы не окажемся с вами в одной постели, мистер Колдер.
— Не зарекайтесь — время интересная вещь, оно меняет все. — Шеф улыбнулся, протянул руку и быстро коснулся ладонью ее щеки, прочертил пальцем невидимую, но остро ощущаемую дорожку на шее.
Аня оцепенела. Лоуренс наклонился и прошептал ей в ухо:
— Однажды я уже поцеловал вас и сделаю это снова. — Лоуренс обхватил рукой ее талию, привлек к себе и коснулся губ.
«О Боже, — успела только подумать Аня. — Этого допустить нельзя». И в ту же минуту ее руки против воли обвились вокруг его шеи. Лоуренс вздрогнул и плотнее прижал ее к себе. Никогда ему еще так не хотелось женщину. Он и не ожидал, что один поцелуй может привести его в такое возбуждение. Он разжал объятия, снял ее руки со своей шеи и поцеловал ладонь.
Аня стояла, прижав одну руку к груди и глядя на Лоуренса. Он отступил от нее, повернулся, и, прежде чем выйти, добавил:
— Как только будете готовы, спускайтесь в столовую. Обед уже ждет. — Колдер втайне злился на свою несдержанность и одновременно радовался тому, что она так нежно ответила на его поцелуй.
Когда дверь за Колдером закрылась, Аня судорожно вздохнула и перевела дух. Одно ей было теперь понятно: все, что происходило между ними в Новосибирске, ей не почудилось, и не приснилось, и здесь, в Праге, начинается снова. Колдер не отказался от желания закрутить роман со своей новой секретаршей. Анна оглядела комнату. Окна выходили на озеро, чуть поодаль начиналась роща. Пейзаж был сказочным. Она невольно зажмурилась, а потом вновь открыла глаза, не в силах поверить в реальность происходящего.
Рядом со спальней находилась огромная ванная комната. Такие она раньше видела только в журналах. Сама ванна скорее напоминала бассейн. Пожалев, что времени слишком мало для купания, Аня решила ограничиться душем, а джакузи оставить на вечер в качестве десерта. Надев легкий шелковый брючный костюм и тщательно уложив волосы, Аня с удовлетворением оглядела себя в большом зеркале: очень строго, абсолютно ничего лишнего и вместе с тем — весьма мило. Когда она спустилась вниз, Колдер был уже в столовой. Заметив ее, он улыбнулся вежливой, чуть холодноватой улыбкой:
— Замечательно выглядите, Аня. Прошу к столу. — Однако теплота его голоса совсем не соответствовала улыбке.
Аня прошла к своему месту. В этом огромном зале, называемом столовой, можно было, наверное, одновременно накормить человек сто. Сейчас на длинном столе было всего два прибора. В общем, на непривычного человека, каким и являлась Аня, все это великолепие — китайский тончайший фарфор, столовое серебро, кольца для салфеток из перламутра — производило впечатление, подавляющее здоровый аппетит. Заметив настороженность девушки, Колдер спросил: