Мэйв Хэрэн - От любви не убежишь
— Куда ты спрятала чертов котелок для рыбы, женщина?
Стелла вышла из моря смеясь.
— И сколько времени ты собираешься варить рыбу, если найдешь котелок?
Джулиус взмахнул вилкой, раздосадованный тем, что его отвлекают такими мелкими подробностями.
— Около часа, видимо…
— Ты хочешь, чтобы я приготовила?
— Хорошо, но только ты будешь виновата, если она окажется сырой.
Он вручил ей фартук и вилку для тостов так, словно это были скипетр и горностаевая мантия.
— Я немного побуду здесь с Люком.
Он подобрал несколько плоских камешков и мастерски пустил их по воде, так что они подпрыгнули пятнадцать или двадцать раз.
— Признак напрасно растраченной юности, — заметила Стела, — как если кто-то хорошо играет в пул. А в твоем случае, еще и напрасно растраченной зрелости.
— Может, ты займешься своим лососем? — спросил он.
Она не знала, что он затеял, но понимала, что сегодня надо ждать сюрпризов. Как она сказала Стивену на своей золотой свадьбе, жизнь с Джулиусом никогда не бывает скучной. Джулиус накинул на Люка большое полотенце, и они посидели несколько минут рядом, глядя в море.
— Где Лайал? — спросил Джулиус.
— Он поплыл к башне, чтобы сделать сюрприз маме.
— Опять рисуется, — проворчал Джулиус. — Как ты только терпишь все их выкрутасы, старина?
Люк внезапно расплакался на плече у Джулиуса.
Идиотский вопрос! Джулиус разозлился на себя. Джулиус потер полотенцем худенькие плечи Люка, стараясь успокоить его.
Стелла вынула лосося из рыбного котелка и украшала его тонкими ломтиками огурца и веточками петрушки, когда услышала, как машина подъехала к дому. Это, должно быть, таинственные гости Джулиуса. Она решила не обращать на них внимания, но не могла удержаться, чтобы не выглянуть из окна в гостиной. К своему ужасу, она увидела, как Стивен и Джозефина вылезают из белой спортивной машины. Как он мог! Как мог Джулиус так поступить с Тесс и с детьми, даже не предупредив их!
Теперь ей придется из кожи вон лезть, чтобы все уладить. Вытерев руки о фартук, она помчалась к двери, на ходу поправляя волосы перед зеркалом в прихожей.
— Стивен, дорогой, Джозефина! Как я рада вас видеть! — выдохнула она, целуя Стивена и демонстративно пожимая руку Джозефине. — Пойдемте в сад, я принесу вам выпить. — Она провела их через гостиную на лужайку и, усадив на диван-качалку, пошла в дом за напитками.
На другом конце сада на тропинке, спускающейся с горы, появилась Элли и сразу за ней — Тесс, обе — смеющиеся, с раскрасневшимися лицами.
Они почти поравнялись с диваном-качалкой, когда Стивен встал им навстречу.
— Привет, девочки! У вас такой вид, будто с вами что-то приключилось по дороге.
— Папа! — воскликнула Элли и бросилась ему в объятия. — Откуда вы взялись?
Стивен уже собирался ответить, но тут с пляжа вернулся Джулиус в чудовищных белых шортах.
— А, вы уже здесь… Я думал, что забавнее было бы сделать из вашего визита сюрприз. Чудесный сюрприз, правда, девочки?
— Чудесный, — слабо откликнулась Тесс. — Если бы только она не была такой красной и вспотевшей рядом с изумрудными шелками и золотистыми сандалиями Джозефины.
— Здорово, — поддержала Элли, устраиваясь поближе к Стивену в кресле-качалке.
К счастью, в наступившую внезапно неловкую тишину ворвалась Стелла с подносом и изумленным Лайалом на буксире.
— Джулиус сделал из приезда Стивена и Джозефины сюрприз, — объяснила Тесс, в ее голосе звучала ирония. — И в самом деле, большой сюрприз.
К счастью, начали разливать напитки. Джулиус потребовал для себя и для Стивена «Дюбонне» и мандариновые корки. Стелла удивленно смотрела на него:
— Джулиус, я и понятия не имею, где все это взять. Пойди поищи сам.
Джулиус исчез и через пару минут вернулся с запыленной бутылкой и апельсином. — Мандаринов нет, придется импровизировать. — Он наполнил два больших бокала.
— Джулиус, — прошипела Стелла, — ты совсем с ума сошел?
Джулиус был страшно доволен собой.
— Итак, Стивен, ты слышал последние новости о Тесс? Она собирается открыть свою собственную фирму с несколькими юристами.
Теперь настала очередь Стивена удивляться.
— Правда, Тесс? Я всегда считал, что ты ненавидишь рисковые предприятия.
— Ей бы следовало их ненавидеть, если бы у нее была хоть капля здравомыслия, — вставил Лайал. — Вся эта затея — настоящее безумие.
Тесс смутилась, она не могла не заметить иронии Стивена.
— Я подумала, что сейчас самое время это сделать.
— Я рад за тебя, — поддразнил ее Стивен. Он огляделся. — Кстати, где Люк?
— Остался внизу, на пляже, — сказал Джулиус.
— Пойду поищу его, — предложила Элли. — Он огорчится, если узнает, что вы приехали, а его не позвали.
— Тесс, — неожиданно предложил Джулиус, — почему бы тебе не показать Стивену свою художественную коллекцию? Я уверен, он будет в восторге.
— Прекрасная мысль, — согласился Лайал вставая. — Я бы тоже взглянул.
— Ах, какая жалость! — воскликнул Джулиус. — Стелла всего минуту назад сказала, что хотела бы показать вам с Джозефиной свои орхидеи. Я их не выношу, но знающие люди говорят, что там есть на что взглянуть.
— Обожаю орхидеи, — промурлыкала Джозефина. — Эту их зловещую красоту.
— Тогда пойдемте посмотрим. — Стелла покачала головой. Понятно, что задумал Джулиус, бедняга явно лишился рассудка. Оставалось только надеяться, что это — не ранняя стадия болезни Альцгеймера.
— А что тебя навело на мысль открыть свою собственную фирму? — спросил Стивен, когда они с Тесс шли к дому. — Я считал, что ты человек типа «плати и получи пенсию».
Тесс вошла в прохладу гостиной.
— Ты хочешь спросить, как я осмелилась послать ко всем чертям стабильность и рискнуть всем, что имею, если я устроила тебе нелегкую жизнь, когда ты поступил точно так же?
Стивен засмеялся:
— Что-то в этом духе.
Тесс решила, что она ничего не потеряет, если ответит начистоту:
— Только теперь я начала понимать, что эта моя одержимость стабильностью загубила наш брак. Я просто не хочу совершать ту же ошибку со всей своей жизнью. Но ты еще не слышал самого забавного в этой истории. Знаешь, кто предложил мне партнерство? — Стивен покачал головой. — Мой адвокат по разводу.
Улыбка слетела с лица Стивена, но он не успел ничего сказать. Их внимание привлек шум на лужайке. Они обернулись. Элли с испуганным видом бежала к ним.
— Пап, — она почти рыдала, не замечая никого вокруг, — Люк уплыл на несколько миль от берега. Он, должно быть, пытается доплыть до башни.