Забавная история - Эмили Генри
— Это что ещё такое? — Эльда ставит сырную доску на стол.
— Харви тебе не рассказал? — говорит Эшли.
— Я не сплетничаю о персонале, — говорит он с фальшивой и неубедительной строгостью, которая не скрывает его широкой улыбки.
Майлз обнимает меня за талию, и меня окутывает запах древесного дыма и имбиря, а моё сердце учащённо бьётся от ощущения, что он целует меня в шею. Я позволяю себе прижаться к нему, и это лучшее чувство в мире. По крайней мере, это лучшее чувство, которое уместно испытывать в присутствии своей матери.
— Ты правда этого ещё не знаешь? — спрашиваю я Эльду.
Она качает головой.
— Именно так мы с Дафной сошлись, — Майлз крепче обнимает меня.
Эльда хлопает в ладоши.
— О, я обожаю хорошие истории о знакомстве. Давайте послушаем.
Я вытягиваю шею через плечо, чтобы посмотреть на него. Ямочки на его щеках прячутся в бороде, и такое чувство, что моё сердце расстёгивает молнию и выходит из своей огрубевшей кожи, сияющее, залитое солнцем.
— Это забавная история... — говорит Майлз, но не продолжает, просто смотрит на меня и ждёт.
Он знает, как сильно я люблю её рассказывать.
КОНЕЦ.
Чтобы не пропустить перевод других книг автора, подписывайтесь на наши сообщества:
ВК: https://vk.com/vmrosland
Телеграм: https://t.me/rosland_translations