Нэнси Уоррен - Тот, кого я хочу
— Каких несносных типов?
— Тех, что ходят за мной по пятам и выставляют себя дураками.
Мэтью выглядел несколько ошеломленным. Конечно, ни одному мужчине не понравится, когда ему говорят, что он выставляет себя дураком, и при иных обстоятельствах Хлоя нашла бы более деликатный способ его унизить, однако сегодня она была слишком занята, чтобы выбирать выражения.
— Вы действительно считаете, что я хожу за вами следом, потому что я… я…
Похоже, Мэтью не мог подобрать подходящего слова, и Хлоя пришла ему на помощь.
— Вы, видимо, влюбились? — Она видела в его глазах мужской интерес, когда он смотрел на нее. Но такое ей приходилось видеть слишком часто для того, чтобы обращать внимание на подобные проявления половой принадлежности, за исключением, правда, тех случаев, когда интерес был взаимным.
— Я сказал вам, что у меня есть подруга. Мы, вероятно, поженимся.
— Вы вломились в мой дом ни свет ни заря, чтобы укрыться от своей подружки, а сейчас преследуете меня. Что я должна думать?
— Например, вот что. Я не поверил тому, что вы рассказали мне сегодня утром, и решил выяснить, чем вы на самом деле занимаетесь.
Хлоя не была вполне уверена в том, что это правда, но, с другой стороны, он как-то не укладывался в то представление о влюбленных — и вследствие этого катастрофически поглупевших — мужчинах, которое у нее успело сложиться исходя из богатого личного опыта. Если принять на веру то, что Мэтью действительно хотел узнать, в чем состоит ее бизнес, она могла бы просто сказать ему это, и тогда он бы ушел. Но у Хлои отчего-то было ощущение, что он над ней посмеется, а у нее не было желания делать из себя посмешище.
Кроме того, дела говорят сами за себя — в отличие от слов. И она готова была нанести Мэтью смертельный удар. Делами. Вот тогда он перестанет ухмыляться.
Мэтью, не спрашивая, уселся напротив нее.
Хлоя собралась было возмутиться по этому поводу, но такого рода сцена привлекла бы к ним внимание. Поэтому она протянула ему разворот газеты, а сама сделала вид, что читает первую страницу.
Газета зашуршала, когда Мэтью расправил ее в руках.
— Спорт? — сказал он. — Да вы сексистка. Припомнив их утреннюю беседу на ее кухне, Хлоя не смогла сдержать улыбку. Она наклонилась к нему через стол.
— Я просто решила выпить кофе перед работой, и это все.
— А чем вас привлекли те двое? — Мэтью скосил взгляд в сторону столика, за которым она наблюдала. Проклятие.
— Мне нравится наблюдать за людьми.
— Да что в них такого интересного? Они говорят о том, как классно провели ночь и когда смогут все это повторить.
Хлоя покачала головой:
— Нет, их разговор к сексу не имеет отношения. Они оба слишком напряжены. У них какие-то проблемы.
— И они пришли в кафетерий торгового центра, чтобы поговорить по душам? — Мэтью протянул руку к ее чашке с кофе и без разрешения глотнул. И поморщился. — Слишком много сахара.
— Тогда сами возьмите себе кофе, — сказала Хлоя, отбирая у него чашку.
— Я обеспечиваю вам прикрытие, — пояснил он самым серьезным тоном. — Пусть эти двое, да и любой другой, кто захочет за нами понаблюдать, думают, что мы слишком заняты обсуждением нашей замечательной сексуальной жизни, чтобы отвлекаться на что-либо другое.
— У нас нет и не будет никакой сексуальной жизни! — отрезала она и тут же поняла, что, ответив так, допустила ошибку. Физиономия Мэтью расплылась в улыбке, медленной и сексуальной.
— Вы этого не знаете. — Он не сказал «пока не знаете». Конечно, он не мог этого сказать, пока Бриттани неустанно пекла ему пирожные и выбирала фасон для свадебного платья, вне сомнения — с изобилием всевозможных рюшечек и оборочек. И все же влечение между ними существовало. И еще какое! Хлою так и обдало жаром, хотя кондиционеры торгового центра работали вполне исправно.
Черт. Черт. Черт. Сейчас не время для романов, хотя мысль о возможности завести с ним интрижку заставила Хлою почувствовать приятное возбуждение. Мэтью был таким высоким, таким сексуальным, таким естественным, а она уже порядком устала от европейских плейбоев.
Дабы избежать обсуждения темы, усиливающей влечение, она предпочла проигнорировать его провокацию и ответить на вопрос, заданный им ранее.
— Эти двое пришли сюда, потому что им так удобно. Оба работают где-то неподалеку. — Хлоя легко могла представить этих двоих и не глядя в их сторону. И сделать правильные выводы. — Он помощник менеджера в одном из магазинов торгового центра, а она работает в отделе молодежной одежды в «Джей-Си Пенни».[9]
— Вы их знаете?
— Нет, просто попыталась угадать.
Мэтью покачал головой.
— Он менеджер младшего звена в банке, а она — флорист.
— Флорист?
Мэтью пожал плечами.
— Ей нравится цвет, Текстура. Я думаю, что ее работа связана с цветами. И они определенно говорят о сексе.
Хлоя покачала головой.
— О разрыве.
— Ставлю двадцать долларов на то, что прав я.
— Двадцать долларов? Не вижу в вас уверенности. Пятьдесят. — Ну конечно, ей не следовало играть в азартные игры. Ей следовало экономить ресурсы, пока её компания не встанет на ноги, но полученный утром гонорар в тысячу долларов вскружил Хлое голову. Кроме того, с Мэтью она готова была играть в любые игры, перебранка с ним ее возбуждала.
— Принято.
Теперь они оба сфокусировали внимание на соседнем столике и вскоре стали свидетелями того, как молодой человек вытащил из кармана кольцо с бриллиантом и протянул его девушке.
— Черт, — сказал Мэтт. — Мы оба не правы. У них помолвка. Как вы думаете, каковы шансы у такого брака? Когда помолвка происходит в кафетерии торгового центра.
— Нет, — ответила Хлоя с глубоким чувством удовлетворения. — Он возвращает ей кольцо. Оно было у него в кармане, а не в коробочке. И она совсем не уверена в том, что хочет получить его обратно.
Вместо того чтобы надеть кольцо на безымянный палец своей избранницы, молодой человек протянул ей кольцо на ладони. При этом он заискивающе смотрел в лицо девушки, словно умолял принять его дар. После довольно продолжительной паузы она взяла кольцо и надела его на палец — тот, на котором носят обручальное кольцо, но Хлоя видела, что у девушки не было уверенности в том, что она поступает правильно. Несколько раз она повернула сверкающее кольцо на пальце. Молодой человек смотрел на нее с жадной преданностью — так щенок смотрит на свою пустую миску, когда подходит время кормления.
— Неплохо, — тихо произнес Мэтью.
— Неплохо? Я бы сказала, блестяще. Теперь вы верите, что я настоящий детектив?