Kniga-Online.club

Натали Фокс - Любовь взаймы

Читать бесплатно Натали Фокс - Любовь взаймы. Жанр: Современные любовные романы издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Чья это яхта? — спросила она Фрэнка, пока они спускались в прохладный салон для отдыха.

— Не моя, к сожалению, — улыбнулся Фрэнк.

Вскоре Зоя почувствовала себя в полной безопасности — сама обстановка на судне располагала к этому, здесь было уютно, комфортно. И чего только она боялась вначале?

Фрэнк ушел за кофе, а Зоя, расслабившись, прилегла на софе. Прохлада была так желанна!

— Это секретный вояж? — обратилась она к Фрэнку, когда тот вернулся.

— Нет, я ведь сказал, что мы направляемся в Афины. — Он разлил в чашки кофе и услужливо спросил, добавить ли Зое сливок или молока.

— Ни того и ни другого. — Она покачала головой. — Густой, черный и очень сладкий! Ну, а куда после Афин? У меня нет с собой даже паспорта… Ничего не понимаю… — пробормотала она.

— Там, куда мы направляемся, паспорт не спрашивают.

— А одежда? Хоть что-то надо было взять, — с досадой добавила она. — Как хочешь, но я нахожу все это очень таинственным… — Зою охватило волнение: она ехала работать на Фрэнка Блейкмора — неизвестно куда, ничего не имея с собой из одежды (на ней были только белые хлопчатобумажные джинсы и малиновая шелковая рубашка)… — Слушай, Фрэнк, это нечто, со мной такое происходит впервые…

Он приблизился и, желая успокоить Зою, коснулся ее руки.

— Я хороший парень, Зоя, и ты скоро сама это поймешь. — Фрэнк тепло улыбнулся. — Свои дела я веду особенным, таинственным образом: таково необходимое условие моей работы. Полностью доверься мне и ни о чем не думай. Никаких проблем, обещаю, у тебя не будет.

— Но как же? Они уже есть. Например, у меня нет с собой никакой одежды.

— Все будет в порядке… Одежда уже там…

— «Там» — это где? — вырвалось у нее. Он вздохнул и взял свой кофе.

— Есть такой крошечный островок, к северу от Рая и к югу от Утопии. Безымянный. На нем никто не живет, и никто не знает, что он существует.

Зоя нерешительно засмеялась.

— Не глупи. Ты хочешь испугать меня?

— А зачем тебе бояться необитаемого острова? — Фрэнк спокойно попивал свой кофе.

Зоя наблюдала за ним со смешанным чувством тревоги и страха.

— Это… не… по… — Она так и не смогла выразить словами, что чувствует.

— Ведь больше всего ты боишься меня, не правда ли? — иронично спросил Фрэнк.

Ее щеки зарделись, она судорожно отпила глоток кофе.

— Разве у меня есть причины бояться тебя? — Зоя пристально посмотрела ему в глаза — как ей показалось, с вызовом.

Он покачал головой:

— Никаких. Мы знаем друг друга слишком близко для того, чтобы бояться…

— Но я… я бы не боялась тебя, если бы только… если бы только ты не пытался…

— ..затащить тебя в постель? — Он усмехнулся и поставил чашку на блюдце. — Тут я настроен решительно, и думать особо не надо, что между нами может произойти, лишь только мы туда прибудем… Догадываешься?..

— Не будь таким самонадеянным! — прошипела Зоя. — И высокомерным!

— Это не высокомерие, дорогая! Я знаю точно, что это случится. Я честен, почему бы и тебе не быть честной?

— Честной в чем?

— В том, чего ты хочешь.

— Я хочу о многом узнать в этом мире, но меньше всего — о любовных утехах.

— Мы это еще обсудим, — спокойно произнес Фрэнк с дразнящим блеском в глазах.

— Я не собираюсь говорить о сексе. — Зоя надула губы.

Фрэнк вскинул темные брови.

— Опять туда же: отказываешься, убегаешь, избегаешь… — Он встал и потянулся. — Но наш остров будет только для двоих, — он склонился над ней и нежно поцеловал в висок, — там не будет надобности куда-то бежать, кого-то избегать.

— Что, еще одно узилище, да? — парировала Зоя.

— Все будет зависеть от тебя. У меня, во всяком случае, есть намерение чертовски хорошо провести время.

— А как насчет работы, которую мы обязаны сделать? — Она испытующе посмотрела на него.

— Работа не волк, в лес не убежит. Это касается моей работы. А твоей? Она вспыхнула.

— Я вообще еще не определилась, буду ли работать на тебя. Может, я просто захочу быть поварихой.

Фрэнк рассмеялся.

— Тео сказал мне, что повариха из тебя никудышная — так что, возможно, лучше я буду выполнять обязанности кулинара, а ты оставайся непревзойденной в другом… Догадываешься, о чем я?..

Его слова вызвали в ней смущение и ярость. Зоя схватила со стола салфетку и обиженно бросила в него. Фрэнк улыбнулся ребяческой выходке Зои и ушел, оставив ее дуться в одиночестве.

К тому моменту, когда они достигли Афин, Зоя находилась в состоянии какой-то сентиментальной апатии. Ею овладела дремота, было слишком жарко. В голове воцарилась звенящая пустота, она еле передвигала ставшие ватными ноги. Пересаживаясь с одного такси на другое, они добрались до аэропорта и, минуя таможенные формальности, сели в самолет.

— Как тебе удалось столь быстро все уладить? — спросила Зоя Фрэнка, когда тот помогал ей расположиться в салоне самолета, двигатели которого уже были включены. — Даже у Тео так не получалось.

— Я знаю нужных людей на нужных местах.

— И Тео тоже.

Фрэнк застегнул ремень безопасности и мельком взглянул на нее.

— Мы плывем разными течениями. И в данной ситуации я хотел бы исполнить роль корабля, идущего в фарватере.

— Хм! И чем же вызвана такая роль? Тяжелой жизненной ситуацией? Но ты сам знаешь: что бы ты ни делал, все равно не тянешь на Джеймса Бонда.

Ее реплику он оставил без внимания. Зоя стала сосредоточенно рассматривать сидящего напротив мужчину, который в свою очередь разглядывал пилота.

Она нахмурилась. Что Фрэнк имел в виду, говоря о корабле, идущем в фарватере? И чем вызван такой проход? Обо всем этом ей хотелось спросить, но Фрэнк что-то озабоченно объяснял пилоту.

Интересно, ее он любит так же, как и прошлых своих любовниц? Мысли об этом помогли Зое сбросить с себя оцепенение. Она должна подумать о себе, если не хочет допустить повторной ошибки.

— Этот самолет случайно не твой? — спросила она, когда Фрэнк вернулся и сел рядом.

— Нет, к сожалению.

— А вообще есть что-нибудь твое? Кроме, разумеется, гипертрофированного «я»?..

— Ты имеешь в виду собственность? — Фрэнк явно пропустил мимо ушей ее последний вопрос.

— Да. Дом или дома, самолет, яхта, машина?.. Говорят, ты зарабатываешь несметное количество долларов. На что ты их тратишь?

Он пожал широкими плечами.

— То, что я работаю охранником, сказалось на моем отношении ко всему вокруг. Я понял, что жизнь и собственность настолько эфемерны, что проще брать все внаем: дома, яхты, самолеты…

— И женщин?

— Женщин — никогда, — сказал он, старательно передразнивая ее. — Их доставляют в мою спальню как подарок.

Перейти на страницу:

Натали Фокс читать все книги автора по порядку

Натали Фокс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Любовь взаймы отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь взаймы, автор: Натали Фокс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*