Рэдклифф - Когда трепещут мечты
— Спасибо, — Дэв поставила «Колу» в держатель для напитков и завела двигатель.
Пятнадцать минут они ехали в полной тишине, и Дэв, в конце концов, решила положить этому конец:
— Твоя мать сказала, что ты теперь адвокат.
— Да, партнер в юридической фирме на Манхэттене.
— Уже партнер. Ты, наверное, трудишься днем и ночью, — заметила Дэв, послушно удивившись тому, чему следовало удивиться.
— Не особо, — ответила Лесли. Машина уже достаточно прогрелась в лучах высоко парящего солнца, и Лесли расстегнула кофту, под которой оказалась белая шелковая блузка. Она прекрасно понимала, что через тонкую ткань просвечивается кружевной бюстгальтер. Лесли хотелось обратить на себя внимание Дэвон — слишком остро она ощущала ее присутствие рядом.
И вдруг Лесли поймала себя на мысли, что если бы она ничего не знала о Дэв, то все равно бы предположила, что та лесби. Дэвон Вебер была очень привлекательна в своем слегка грубоватом и неотесанном стиле.
Впервые за всю поездку Дэв повернула голову и посмотрела прямо на Лесли. Ее поразило с какой легкостью та отказалась от признания своих успехов. Взгляд Дэвон непроизвольно скользнул по упругой груди Лесли, заметной сквозь белый шелк блузки. Сейчас Лесли была настолько красива, что затмевала юношеский образ в памяти Дэвон. Но наступать на те же грабли женщина вовсе не собиралась.
— А что с ландшафтным дизайном?
Лесли нервно рассмеялась — это был вопрос, который мог задать только тот человек, который ее хорошо знал. Слишком хорошо.
— Я не вспоминала об этом уже много лет. Похоже, это мечта из категории «вырасту — стану космонавтом». Стоило только оказаться в колледже, как тут же все изменилось.
«Нет, — хотела сказать Дэв. — Все изменилось задолго до этого».
— Значит, тебе нравится то, чем ты сейчас занимаешься? — спросила она, стараясь обернуть разговор в пустую болтовню.
«Доберемся до озера и, надеюсь, больше никогда не встретимся», — Дэвон старалась унять свое волнение.
— Не уверена, что нравится это подходящее для моей работы слово, — сухо ответила Лесли. — Она меня скорее устраивает. Я люблю выигрывать дела в суде. А как у тебя? Занимаешься магазином родителей?
— Нет. Они продали его, и лет шесть назад переехали во Флориду, — обмениваясь даже такими рядовыми фразами, Дэвон осознала, как мало они знают друг о друге. А ведь было время, когда они понимали друг друга без слов. — Я биолог. Этим летом работаю на озере.
— Ты, наверно, шутишь, — вырвалось у Лесли прежде, чем она успела как следует подумать. — Черт, прости. Это было грубо с моей стороны.
Но Дэвон нисколько не обиделась, а только рассмеялась. Они свернули на шоссе, которое тянулось вдоль озера. Дэв знала эти места, как свои пять пальцев, и могла проехать по ним даже с закрытыми глазами.
— Да брось, я не обижаюсь. Уверена, никто из моих одноклассников не предположил бы, что когда-нибудь я займусь наукой.
— Просто я не помню, чтобы тебя это интересовало.
— Да, тогда не интересовало.
— Что же послужило такой перемене?
Свернув на дорожку у Приозерного, Дэв остановилась рядом с джипом Эйлин и повернулась к Лесли, встретившись с ее пытливым взглядом.
— После всего, что произошло, единственно верным решением было заняться учебой.
Дэвон всеми силами старалась не вспоминать тот эпизод своей жизни, поэтому сейчас даже побледнела. Чувство вины застигло Лесли врасплох и спазмом сдавило грудь. Резко открыв дверь, она выскочила из машины. Но все вокруг лишь сильнее напоминало о прошлом.
Лесли увидела тот самый дом, в котором она провела свое детство, а потом и юность. Он выглядел точно также, как и много лет назад: большой, трехэтажный, обшитый белыми досками, он словно смотрел на нее своими глазами-окошками под остроконечными крышами. Лесли заметила, что не только дом остался прежним: ее мама, приветливо машущая ей с крыльца, тоже совсем не изменилась. На дальней стороне стоянки можно было рассмотреть практически полностью заросшую травой тропинку, которая вела вниз по склону к лодочному ангару. Тому самому.
«Некоторые вещи, наверно, забыть просто невозможно», — с грустью подумала Лесли и, обернувшись, посмотрела на Дэв.
— Мне так жаль. Прости. Я бы очень хотела все исправить. Но вряд ли это уже возможно.
Дэв смотрела, как Лесли быстро удаляется в сторону дома. И воспоминания снова накрыли ее снежной лавиной: в ушах звучали слова, которые вряд ли когда-нибудь забудутся. Я просто дурачила ее. Она для меня ничего не значит!
Да, изменить что-либо было действительно невозможно, да и не хотелось. Достав из машины чемодан Лесли, Дэвон направилась к дому. И сейчас, и много лет назад, те слова Лесли значили только одно: они всегда были далеки друг от друга. И если когда-то казалось, что это не так, — это было лишь фантазией Дэв. Миражом, созданным ее мечтами и глупыми надеждами.
Сейчас, те мечты остались далеко в прошлом, но Дэв все равно собиралась подыскать другой дом на лето. Она не ожидала, что встреча с Лесли обнажит былые раны.
Глава пятая
Лесли остановилась у входа в дом своего детства. На крыльце стояла мама и, Лесли попыталась вглядеться в ее глаза и отгадать, о чем та думает. С родителями Лесли не виделась уже три года, хотя для того, чтобы их навестить, нужно было проделать всего три часа пути. Но придумывать причину своей вечной занятости не составляло большого труда — Лесли действительно постоянно работала. Впрочем, довольно часто работа служила всего лишь удобным предлогом.
Сейчас в глазах матери Лесли видела тепло, которое омрачалось легкой тенью печали. И повод для грусти действительно был: когда-то Эйлин была очень близка со своей дочерью, а потом та уехала учиться в колледж и очень сильно отдалилась.
«Да, — подумала Лесли. — Пропасть между нами образовалась тогда, когда я решила поступать в юридическую школу».
— Привет, мам.
Эйлин крепко обняла дочь:
— Здравствуй, дорогая. Прости, что не смогла сама тебя забрать.
Лесли заметила в движениях мамы напряжение и поняла, что она чувствует себя неловко в присутствии дочери.
— Все в порядке. В конце концов, я же так внезапно приехала.
— Хорошо, что доктор Вебер смогла тебя подвезти, — сказала Эйлин, глядя в сторону.
— Доктор Вебер? — Лесли обернулась, чтобы увидеть, приближающуюся к ним Дэв, с портфелем в одной руке и чемоданом в другой.
Дэв смущенно пожала плечами: