Ванесса Бук - На привязи 3
— Держись подальше от моего жениха. — Элисон подходит вплотную и теснит меня в угол.
— Какого черта?
— Я не хочу, чтобы его отвлекала отчаянно-нуждающегося-в-мужчине его помощница, — говорит она.
Моя кровь кипит от яда в её словах. Я кусаю изнутри щеку, пытаясь сдержаться, чтобы не наговорить лишнего, о чём потом обязательно пожалею. Сохраняй спокойствие, Бекка. Ничего не делай, чтобы тебя не уволили. Я чувствую головокружение от того, что гнев бежит по моим венам. Кен появляется в пределах прямой видимости, но я качаю головой, предупреждая, чтобы он держался подальше. Ярость, исходящая от Элисон, направлена на меня, а не на кого-нибудь ещё, и я не хочу, чтобы Кен попал в зону её радара. Я могла бы догадаться, что рано или поздно этот трудный разговор состоится. Николас проигнорировал Элисон, когда велел ей идти домой, ничего не объясняя. Какая женщина бы не предположила, что происходит что-то странное? Чего я не ожидала от неё, так это то, что она придёт сюда и будет относиться ко мне как мусору. Чувство вины, которое я чувствовала, когда спала с её женихом, ушло.
— У нас профессиональные отношения. Ничего больше.
— Я видела, как ты смотришь на него, — фыркает она. — Если ты думаешь, что сможешь увести его у меня, ты ошибаешься.
Впервые с тех пор, как я встретила Элисон, мне её действительно жаль. Она ведёт себя по-детски и незрело. Николас её новая блестящая игрушка, и я не могу не задаться вопросом, бросит ли она его, когда он ей надоест. Думаю, она женщина, которая привыкла получать то, чего она хочет, но она уже имеет его, так что я не понимаю, почему она пришла сюда и пытается запугать меня. Она уже выиграла. Моё сердце сжимается при мысли о том, что Николас жениться так скоро. Я должна быть рада за него, верно? Если бы не чувствовала, как моё сердце разрывается у меня в груди. Я знала, что они поженятся в конце концов, но это до сих пор не ощущалось так реально. А сейчас ощущается по-настоящему
— Между мной и вашим женихом ничего нет. Я являюсь его помощником и вот где наша связь начинается и заканчивается.
— Я тебя уничтожу, — говорит она, кипя от гнева.
— Ты не только потеряешь работу, но будь уверена, я сделаю так, что ты никогда не будешь работать в любой другой издательской компании в Нью-Йорке. — Я не сомневаюсь в Элисон ни на секунду. Она, кажется, не тот тип людей, которые раздают пустые угрозы. Потеря работы — это не обсуждается. Я не позволю ей всё испортить. Я только начинаю свою карьеру здесь и знакомлюсь с нашими отделами, а самое главное, мне нужны деньги, чтобы помочь родителям.
— Могу ли я помочь чем-нибудь ещё? — Мою терпению приходит конец из-за этой суки.
— Держись подальше от нашей жизни, и у нас не будет проблем, — говорит она, хватая свою сумку.
— Поверьте мне, я это сделаю.
На сдерживание моего гнева уходит каждый грамм моего контроля, который у меня есть, когда Элисон плавно двигается по коридору. Она оставляет горький привкус во рту, что мне сразу же хочется его прополоскать. Я думала, что накинусь на неё. Это было бы прекрасно. О, прости, Ник. Я не хотела бить твою стервозную невесту. Или хотела? Да, определенно хотела. Кен просовывает голову в мой отсек как раз вовремя, чтобы увидеть, как я показываю средний палец за спиной Элисон.
— Мне не понравилось, как она с тобой разговаривала, — говорит он, сжимая моё плечо.
Если отец Элисон такой крупный инвестор для компании, то бесить его дочь невыгодно ни для бизнеса, ни для нас.
— Элисон может идти на х*й.
Кен смеется.
— Что ты, действительно думаешь о ней, Ребекка?
— Она сумасшедшая.
— Ты должна была позволить мне вмешаться.
— Хорошо, что не позволила. Она уволила бы и тебя.
Мой компьютер издаёт сигнал на рабочем столе, оповещая, что у меня новое электронное письмо. Бл*дь. Письмо от Николаса. Раздражение появляется на лице Кена из-за е-мэйла, но он пожимает плечами и оставляет меня в покое, чтобы я смогла открыть сообщение. Моё сердце трепещет от темы письма.
Кому: Ребекки
От: Николаса Ф. Стонхейвена
Тема: хочу, пригласить тебя на ужин.
Ребекка,
Встретимся в холле. Я заберу тебя в 17:30.
Если ты не покажешься, я найду тебя.
Целую,
Николас
Будь ты проклят. Будь прокляты эти поцелуйчики (прим. пер Xx означают поцелуи), которые я получаю каждый раз. Он идиот, если думает, что я поеду с ним ужинать, когда его невеста изводила меня последние пятнадцать минут. Ни за что. Пусть ищет меня. Ему повезет, если Кэрол не вызовет полицию, если он попытается зайти в квартиру. Она не позволит ему быть рядом со мной, когда я расскажу ей, что случилось с Элисон. Я удаляю сообщение, а затем окончательно удаляю его из корзины. Притворюсь, что никогда не видела его.
Глава 7
Ребекка
К концу рабочего дня, мне хочется отправиться домой и погрузиться в мягкий матрас. Я подумала, что обед поможет избавиться от странной тошноты, которая накатывала на мой желудок, но от него стало ещё хуже. Я уверена, что, если посплю, то почувствую себя лучше. Будучи убежденной в том, что самое плохое позади, я поражена, увидев Майлза Шторма, идущего через холл StoneHaven Publishing. Оказывается, у него есть яйца, раз он показался здесь. Я наблюдаю за ним из лифта, когда он подходит к Мэри, секретарю приемной. Она смотрит на него, сверяясь со своими записями. А затем она делает нечто такое, чего я никогда не видела, чтобы она делала по отношению к кому-то другому. Она говорит ему, чтобы он ушёл. Я слышала, что Николас внёс папарацци в список Доступ Запрещён в здание, но я не думала, что он внесёт туда Майлза. Предполагаю, что он не хотел, чтобы он показывался здесь.
Двери лифта издают звук, когда пытаются закрыться. Шевелись, женщина. Майлз поворачивается на звук сигнала лифта. И я задыхаюсь от того, что он тотчас же обнаруживает меня. Он прощается с Мэри и направляется ко мне. Я слышу, как он говорит ей, что он здесь ради меня. Майлз игнорирует окрик Мэри, когда она велит ему подождать.
— Привет, Бекка. Я надеялся застать тебя. — Мой желудок переворачивается, когда его лицо расплывается в улыбке.
— Что ты здесь делаешь? — спрашиваю я. Боковым зрением, я вижу, как Мэри подбегает, чтобы прервать разговор.
— Извините, Мисс Геллар, но мне строго-настрого приказали не пускать этого человека в здание, — говорит она, одаривая его яростным взглядом.