Королева мафии - Маргарет Макхейзер
В моей комнате ужасно тихо. Может быть, брат ушел. И если он ушел, я буду уважать его выбор и желания.
Я облокачиваюсь на раковину и закрываю глаза, делая глубокие вдохи, чтобы подавить тошноту в горле. Мои глаза резко открываются, и еще мгновение смотрю на себя, прежде чем расправить плечи, вздернуть подбородок и направиться в спальню.
Роум прислонился к стене, смотря на сад внизу. Поворачивается и отталкивается от стены, он засовывает руки в карманы брюк.
— Босс.
Хорошо.
— Вау, посмотри на себя, — говорит Роум, окидывая меня. — Это платье — нечто прекрасное.
Я торжествующе улыбаюсь ему.
— Я хочу, чтобы люди говорили обо мне.
— Красное платье, черные перчатки и золотые украшения. Я уверен, что именно это и произойдет. Языки будут болтать.
Он протягивает мне руку.
— Тебе идет смокинг. — Роум смотрит на Джи. — Да, привыкай носить костюм, потому что так одевается глава этой семьи.
— Мне было интересно, почему Джи тоже не был одет в костюм пингвина.
— Потому что я здесь, чтобы защитить Фрэнки и тебя, — говорит Джи. — На самом деле, ты оказал мне большую услугу, не заставив меня одеваться в один из этих костюмов обезьяны, чтобы быть плюс один Фрэнки на этом дурацком балу. Кстати, это все еще плохая идея для главы семьи ДеЛука — быть на балу с начальником полиции, юристами и Бог знает кем еще, кто хочет тебя посадить.
Я подхожу к Джи и поправляю ему галстук, прежде чем стряхнуть ворсинку с его плеча.
— Ты слишком много беспокоишься.
— Джереми Миллер — акула, и он тебя уничтожит, — предупреждает Джи.
Я наклоняюсь и целую его в щеку.
— Ты недооцениваешь меня, Джи?
— Черт возьми, нет. Я знаю, что ты сила с которой нужно считаться, но я думаю, что это пустая трата времени. Джереми Миллер не уступит.
— Просто чтобы я правильно понял, мы идем на бал в честь этого парня, Джереми, потому что он будет нынешним сенатором?
— Губернатором, — поправляю я.
— И зачем он тебе нужен?
— Потому что предыдущий губернатор был у нас в кармане, но этот борется с коррупцией, — как ни в чем не бывало говорит Джи.
Роум хохочет.
— Не коррумпированный губернатор. Ладно, это впервые, — саркастически говорит он.
— Его не интересует ничего из того, что предлагаю, поэтому я подумала, что посмотрю, смогу ли я лично переубедить его.
Джи по-волчьи присвистывает, когда мы направляемся к двери.
— В этом платье, я уверен, ты сможешь получить все, что захочешь.
Да, я хорошо выгляжу. И дефилирую к выходу, где Дарио ждет с открытой задней дверью машины.
— Могут ли они быть более напыщенными? — говорит Роум, когда мы подходим к нашему столику.
— Вау, какая пустая трата денег. Посмотри на все эти изысканные украшения, на которые они потратили деньги налогоплательщиков. И они называют меня преступницей.
— Представь, сколько людей они могли бы накормить тем, что потратили на этот бал. И ради чего? Чтобы представить нового губернатора. Гребаная чушь, — стонет Роум. — Вот, — он выдвигает для меня стул и ждет, пока я сяду, прежде чем сесть рядом со мной. — Итак, ты знакома с этим новым губернатором?
— Не лично. Хотя я знаю, кто он. — Я осматриваюсь, пытаясь его найти. — Вот и он. — Он обходит зал, останавливаясь, чтобы поговорить с людьми, двигаясь среди гостей. — Оставайся здесь.
Я встаю и направляюсь к Миллеру. На заднем плане играет оркестр, и слышится много болтовни богатых людей, пьющих отвратительное вино и шампанское. Я лавирую между гостями, пока не оказываюсь рядом с Миллером. Что ж, он на удивление красивее, чем я его помнила. Высокий, с точеным подбородком и крепким, подтянутым телом. Он чертовски хорошо выглядит в костюме. Интересно, как он выглядит без него.
Он подходит ко мне ближе, и когда оказывается в пределах досягаемости, я делаю шаг вперед, переплетаю наши пальцы и направляюсь к танцполу.
— О, — говорит он и улыбается. — Мне нравятся женщины, которые знают, чего они хотят.
— Хорошо, потому что я хочу танцевать. — Мы выходим на танцпол, люди, стоящие рядом и пьющие, начинают расходиться в стороны. — Потанцуй со мной.
Джереми кладет правую руку мне на бедро, а левой сжимает ладонь. Его теплая рука накрывает мою, а пальцы собственнически впиваются в мое бедро, и он умело кружит меня по танцполу.
— Мисс ДеЛука, я слышал, вы купили билет на бал.
Улыбаюсь про себя. Он точно знает, кто я.
— Я хотела поздравить вас с новой должностью.
— Я не возьму ваши деньги, — говорит он, продолжая раскачивать нас под музыку, притягивая меня ближе, чем следовало бы.
— Я и не знала, что предлагала вам что-то.
Его мизинец скользит по верхней части моей ягодицы.
— Я знаю, кто вы. — Джереми крепче сжимает руку на моей пояснице, сокращая расстояние между нами.
— Так и должно быть. — Я смотрю в его манящие темно-серые глаза.
— Я не дам доступ к тем портам, которые вам нужны. — Его взгляд устремляется к моим губам, затем обратно к глазам. Он заметно сглатывает, затем поворачивает шею, чтобы не смотреть на меня. — Мне жаль, что вы зря потратили свое время. — Джереми разжимает пальцы вокруг моей руки, но я сжимаю его ладонь в своей. — Что вы делаете?
— Я же сказала, что хочу танцевать.
Он скрипит зубами, не сводя с меня своих стальных глаз.
— Вы деретесь грязно?
— Если придется.
Он притягивает меня ближе, наши тела прижимаются друг к другу. Миллер опускает голову, я чувствую его горячее дыхание, скользящее по чувствительной коже под моим ухом.
— Я тоже так могу, мисс ДеЛука. Я тоже. — Он отступает и, не сводя с меня глаз, отвешивает легкий поклон. — Спасибо за танец.
Миллер поворачивается, чтобы оставить меня на танцполе, но, к счастью, подходит мой брат и начинает