Принц мафии - Ви Картер
— Я драл и похуже, — улыбается Шей.
Не обращая внимания на Киана, поднимаюсь.
— Шей, — он встречает меня на полпути, и мы обнимаемся. Я не спрашиваю, почему он здесь. Всё дело в Финне. Вся семья собирается вместе, когда одному из нас плохо.
— Ну ты и везучий мудак, — его североирландский акцент ярко выражен. Он превращает ругательство в комплимент.
— Да, здесь неплохо, — я даже никогда не задумывался об обстановке вокруг меня, был слишком занят её созданием.
— Рыжик, как делишки? — Шей подваливает к моему столу.
Я улыбаюсь, возвращаясь на своё место.
Киан не радуется словам Шея.
— Да пошёл ты! — парень поднимается. — Я буду снаружи.
— Оставь арахис в покое, — бросаю ему в спину, и он показывает мне средний палец, не оборачиваясь. Шей садится на стул, который только что освободил Киан. Под его чёрным тяжёлым взглядом я не могу расслабиться. Я не часто встречаюсь с Шеем, но знаю, как опасен он и его люди. Наших с ним отцов связывает прошлое. Между ними вражда, так что мы с Шеем действуем осторожно, когда дело касается бизнеса.
— Финн в операционной, — откинувшись на спинку кресла, тру ладонями лицо. Мне нужно поспать.
— Я могу съездить и посмотреть, где это произошло. Хочешь со мной?
Убираю руки от лица и смотрю на Шея. Тут нечто большее, чем просто съездить поглазеть на место происшествия.
— Там не на что смотреть. Всё чисто.
Шей стучит пальцем по кончику своего носа.
— У меня нюх на такие вещи, — он склоняется ко мне и его тёмные глаза не улыбаются, как прежде. — Мы вычислим пиздюка и выпустим ему кишки. — Шей растопыривает на столе свои пальцы, унизанные кольцами, как обещание мести. Он прав. Я выясню, кто это сделал и почему. Никто не причинит вред моей семье безнаказанно.
— Погнали, — Шей хлопает ладонями по столу и поднимается. На этот раз я не забываю надеть пальто, когда выхожу из клуба вместе с ним. Киан замечает нас, когда мы проходим через чёрный ход. Он у барной стойки, глядя нам вслед, открывает очередную пачку арахиса.
— Так вы с Кианом теперь общаетесь? — спрашивает Шей, залезая в мой джип.
— Нет. Он приезжал с Шейном, чтобы помочь. Что я мог возразить?
Шей ухмыляется. Его лицо пугающе счастливое.
— Я бы знал, что возразить.
Я захлопываю дверь и завожу двигатель.
— Я бы сказал: «Рыжик, иди на хуй. Вали домой к мамкиной сиське».
— Вот поэтому ты никому и не нравишься, Шей.
— Я здесь не для того, чтобы заводить друзей, — хмыкает он.
Я выезжаю на улицу.
— Это не значит, что ты должен заводить себе врагов, — бросаю быстрый взгляд на Шея. Он не отрывает от меня своих проницательных глаз. — Выкладывай, в чём дело.
— Отец ушёл в отставку.
Это было неожиданно. Его отец, Коннор, заправлял мафией на севере без вмешательства с нашей стороны. Наши отцы были сводными братьями — сложная неразбериха. Мой отец не сближался ни с кем, кто не был бы чистокровным О’Риганом, так что они с Коннором не общались. Повзрослев, Коннор присутствовал на моём причастии и конфирмации, но он был дядюшкой, который приходил позже всех и уходил первым.
— Он что, заболел?
— Нет. Просто хочет передать бразды правления мне.
Я бросаю ещё один взгляд на Шея.
Он улыбается во весь рот.
— Король Севера.
— Поздравляю.
Его голос становится серьёзным.
— Я тут подумал — раз уж ты возглавишь Северо-Восток, нам стоит наладить тесное сотрудничество.
— Раньше мы никогда не сотрудничали. Почему сейчас? — мы выезжаем за город.
— Пора всё изменить. Нам нужно открыть границы, наладить торговлю.
Что-то тяжёлое оседает мне на плечи.
— Ты говоришь не с тем человеком. Мой отец здесь всё ещё король.
— Да, а ты уже начал проходить свои испытания, — Шей уставился в окно.
— Для северянина ты слишком много знаешь.
Он резко поворачивается ко мне, и я киваю, понимая, что зашёл слишком далеко. Да, когда-то мы были маленькими детьми, но теперь уже нет. Независимо от того, на чьей стороне ты будешь, политика и правила никуда не денутся. Мы можем резко разговаривать друг с другом, но это всё равно будет взвешенная резкая риторика.
Я въезжаю на ферму, и мы выходим из машины.
— Вот здесь это и произошло.
Я веду Шея на вершину холма и показываю место, где лежал стрелок.
— Снайпер?
— Да, я почувствовал его даже прежде, чем это произошло, — я прячу руки в карманы и смотрю вниз на большой дощатый сарай. — Он целился в Финна. Он собирался убить его.
Шей опускается на колени и шарит руками в траве. Я понятия не имею, что он там ищет. Я уже всё прочесал.
— Я не слишком хорошо знал Финна, но мой отец всегда высоко его ценил.
— Он лучший из О’Риганов, — я притопываю на месте, сражаясь с холодом. Иисусе, мне надо бы поспать.
— Кто знал, что вы будете здесь?
Шей встаёт, и я понимаю, что он пытается помочь, но это не его юрисдикция, и короли не нарушают границы друг друга вот так запросто.
— Это не твоя битва, — я жду его реакции. Шей такой же необузданный, как и его отец. Он неконтролируем.
— В моего отца стреляли две недели назад.
Вот теперь паззл сложился.
— Вот почему ты здесь. Ты полагаешь, это тот же стрелок?
Черты лица Шея выдают напряжение.
— Снайпер тот же, только это был не смертельный выстрел.
— Предупредительный, — с пониманием этого я спускаюсь по склону, и Шей следует за мной.
— Почему я только сейчас об этом слышу?
— Мой отец не хотел, чтобы твой узнал о его делах.
Мы возвращаемся в джип, и я завожу его, чтобы прогреть мотор.
— Твой отец был предупреждением, — рычу я. — Ты должен был сообщить нам. Мы могли это предотвратить.
Шей пожимает плечами так, словно это не наш дядя прямо сейчас борется за жизнь.
— Это было не мне решать.
— Что ж, теперь решаешь ты. Ты должен рассказать остальным.
— Да, — кивает Шей, — я уже организовал встречу.
— Когда? — я выезжаю с фермы, и с каждой секундой внутри меня разрастается тревога.
— Вечером.
Я надеялся, что отец сохранит спокойствие и никого не убьёт, в особенности Шея. У него была склонность ничего не говорить, но затем выслеживать и убивать.
Я бросаю взгляд на Шея.
— Твой старик знает, что ты здесь?
Он хищно оскалился.
— Нет. Но после сегодняшнего вечера узнает.
ГЛАВА 6
МЕЙВ
Я выхожу из клуба через центральный вход. Охранник косится на меня, но не говорит ни слова. В любом