Kniga-Online.club

Фейрин Престон - Волшебная осень

Читать бесплатно Фейрин Престон - Волшебная осень. Жанр: Современные любовные романы издательство Эксмо-Пресс, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Волшебная осень
Издательство:
Эксмо-Пресс
ISBN:
5-04-000193-2
Год:
1997
Дата добавления:
23 август 2018
Количество просмотров:
215
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн
Фейрин Престон - Волшебная осень
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Фейрин Престон - Волшебная осень краткое содержание

Фейрин Престон - Волшебная осень - описание и краткое содержание, автор Фейрин Престон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки kniga-online.club
Новость о том, что его немолодая тетушка выходит замуж, прозвучала для Мэтью Стоуна как гром среди ясного неба. Кипя негодованием, он отправился к Саманте Макмиллан, сыгравшей в этом сговоре роль свахи, чтобы сказать решительное «нет!»

Но при виде женщины с золотистыми волосами Мэтью забыл о цели своего прихода…

Волшебная осень читать онлайн бесплатно

Волшебная осень - читать книгу онлайн, автор Фейрин Престон
Назад 1 2 3 4 5 ... 34 Вперед
Перейти на страницу:

Фейрин Престон

Волшебная осень

1

Женщина появилась неожиданно, словно возникнув из потока яркого, не по-ноябрьски ласкового солнечного света, заливающего улицу. Прищурившись, Мэтью смог как следует рассмотреть ее, пока она летящей походкой приближалась к зданию Далласского суда.

Что ж, типичная деловая женщина: строгий костюм, волосы собраны в пучок… Какого необычного цвета, однако, у нее волосы, подумал Мэтью. Рыжие с золотистым оттенком. Волосы цвета осенних листьев.

Дождавшись, когда женщина подошла ближе, он заговорил:

– Прошу прощения, вы – Саманта Макмиллан?

Она остановилась и заинтересованно взглянула на него.

– Да, это я. Чем могу вам помочь?

– Я Мэтью Стоун, племянник Леоны Петерсон, – произнес мужчина, про себя отметив, что глаза у Саманты карие с золотыми искорками, тоже в тон осенней листве.

Женщина узнала его.

– Я могу вам чем-то помочь? – повторила она.

Очевидно, эта женщина привыкла, что люди обращаются к ней со своими проблемами. В этом не было ничего удивительного: она была адвокатом по бракоразводным делам. Мэтью слышал, что, несмотря на все сложности профессии, она свое дело знала.

– Я хочу поговорить с вами о моей тете и ее предполагаемом замужестве.

В глазах Саманты мелькнула усмешка. Под солнечными лучами ее лицо отсвечивало золотом, на скулах виднелись еле заметные веснушки, но они ничуть не портили ее.

– Вы хотели сказать – предстоящем замужестве, мистер Стоун? Насколько мне известно, свадьба вашей тети состоится в следующие выходные. Я собираюсь туда и думаю, вы тоже.

Он переступил с ноги на ногу, как боксер, пытающийся выбрать лучшую позицию для предстоящего боя.

– Нет, я не собираюсь ни на какую свадьбу. Именно об этом я и хочу поговорить с вами.

– О том, что вы не пойдете на свадьбу? Леона расстроится, если вас там не будет. – Она переложила коричневую кожаную папку из одной руки в другую и, нетерпеливо постукивая коричневой туфелькой по асфальту, взглянула на часы.

– Через двенадцать минут я должна быть на заседании суда. Извините, но…

– Скажите, когда мы сможем увидеться.

– Зачем?

– Чтобы спокойно поговорить о предстоящем замужестве тетушки.

Саманта всмотрелась в его лицо. Она знала, кто такой Мэтью Стоун, не только потому, что была подругой его тети. Имя этого неугомонного репортера было на слуху у жителей Далласа. Его перу принадлежало немало сенсационных статей, в основу которых легли проведенные им журналистские расследования. Чего стоила хотя бы одна из его последних статей, носившая разоблачительный характер, о Питере Нормане-младшем, почетном гражданине города!..

Возможно, он действительно хочет поговорить с ней о свадьбе, но сейчас она могла поклясться – он видел в ней лишь объект для очередной забойной статейки, а не друга семьи. Очень жаль. Его необычные темно-синие глаза завораживали, густые каштановые волосы отливали медью, а высокий лоб свидетельствовал о развитом интеллекте. Имей она побольше свободного времени, непременно припомнила бы пару подруг, которые были бы не прочь с ним познакомиться.

Размышления Саманты прервали сигналы пейджера. Мэтью автоматически сунул руку в карман куртки – его пейджер молчал.

– Это мой, – спохватилась Саманта, доставая пейджер из висящей на плече сумочки. Мельком взглянув на высветившийся номер, она решительно сказала: – У меня нет времени, мистер Стоун, по крайней мере, в ближайшем будущем. Кроме того, я не вижу смысла обсуждать с вами свадьбу вашей тети. Это не мое дело и, положа руку на сердце, не ваше.

Не контролируя себя, Мэтью сделал шаг и почти вплотную приблизился к ней, словно пытаясь запугать ее.

– Вот здесь вы не правы. Я единственный родственник Леоны, а вы, мисс Макмиллан, – человек, познакомивший мою тетю с жигало, который собирается жениться на ней. Какую выгоду надеетесь вы извлечь из этого брака?

Посмотрев на часы, Саманта нахмурилась:

– Я должна быть в зале суда через восемь с половиной минут, а мне еще надо успеть позвонить. К вашему сведению, вы кое-что перепутали. Но что бы вы там ни думали, у меня нет времени, а тем более желания давать вам по этому поводу объяснения. Желаю вам приятно провести день! – И, повернувшись, она легко взбежала по ступенькам.

Налетевший порыв ветра погнал ей вслед листья, но ему так и не удалось внести беспорядок в ее строгую прическу.

Интересная дамочка, подумал Мэтью.

Саманта Макмиллан оказалась совсем не такой, какой он ее себе представлял. Коричневый костюм сидел на ней идеально: жакет был застегнут и подчеркивал тонкую талию, а узкая юбка обтягивала бедра и заканчивалась чуть выше колен. Костюм был безупречен. Слишком безупречен, по его мнению.

Надо будет с ней встретиться еще раз, но только не на свадьбе. Никакой свадьбы не будет.

Мэтью посмотрел на часы и ужаснулся: через двадцать минут у него должна была состояться встреча на другом конце города. Мэтью сорвался с места, но напоследок бросил взгляд на двери, за которыми только что скрылась Саманта. Он просто обязан увидеть ее еще раз.

Войдя в офис в конце рабочего дня, Саманта не особенно удивилась, увидев Мэтью Стоуна, который скучающе перелистывал страницы иллюстрированного журнала и ждал ее возвращения. Решительный и безжалостный – так Саманта мысленно охарактеризовала этого журналиста. Тем не менее, призналась она себе, ей очень хотелось бы узнать, отчего этого типа так беспокоит скорое замужество тетушки.

Закрыв за собой входную дверь, она направилась к секретарше, элегантной сорокалетней женщине с острым умом и еще более острым языком.

– Привет, Барбара. Как дела?

– Все как обычно: нанесение телесных повреждений, имущественные споры – в общем, всего понемногу. – Барбара протянула Саманте толстую папку с бумагами. – Эти документы уже ждут вашего прочтения и подписи.

– Спасибо. Что-нибудь еще? – Саманта специально не обращала внимания на настырного журналиста.

– Да, к вам на прием пришел мистер Стоун. Говорит, что по личному вопросу.

Барбара выразительно посмотрела на сидящего в приемной мужчину.

– Значит, по личному? – Саманта развернулась и встретилась глазами с Мэтью. «Хорошие глаза, – подумалось ей, – глаза, которые привлекают одних и пугают других. Интересно, почему он решил, что я причастна к свадьбе его тети?»

– Вы давно ждете меня?

– Не очень. Я решил, что ближе к вечеру у меня больше шансов застать вас, если, конечно, у вас на вечер не запланирована деловая встреча или свидание за ужином.

Этот мужчина начинал интересовать Саманту. Чем-то он напоминал ей бульдога, но бульдога привлекательного. Перебирая в голове всех своих подруг, она стала соображать, с кем из них можно будет познакомить этого мужчину. Ведь он холост, имеет высокооплачиваемую работу и весьма привлекателен – три безупречных качества, о которых не раз упоминала Леона, характеризуя племянника. Особенно она упирала на слово «безупречные».

Назад 1 2 3 4 5 ... 34 Вперед
Перейти на страницу:

Фейрин Престон читать все книги автора по порядку

Фейрин Престон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Волшебная осень отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебная осень, автор: Фейрин Престон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*