Kniga-Online.club

Диана Блейн - Сплетение судеб

Читать бесплатно Диана Блейн - Сплетение судеб. Жанр: Современные любовные романы издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Сплетение судеб
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
17 август 2018
Количество просмотров:
327
Возрастные ограничения:
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн
Диана Блейн - Сплетение судеб
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Диана Блейн - Сплетение судеб краткое содержание

Диана Блейн - Сплетение судеб - описание и краткое содержание, автор Диана Блейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки kniga-online.club
Они были Ромео и Джульеттой большого города — отчаянный уличный хулиган Марк Стефано и невинная, как ангел, девушка из мира блеска и роскоши Габриэль Беннет. Однако современных Ромео и Джульетту разлучили на долгие годы…

Но время идет, и однажды Марк и Габриэль встретились вновь. Только теперь «золотая девочка» превратилась в знаменитейшую фотомодель, а «плохой мальчишка» — в богатейшего бизнесмена. Впрочем, важно ли это? Важны ли пролетевшие годы? Важно ли былое непонимание и боль? Да и что вообще может быть важно там, где настоящая любовь раз и навсегда сплела судьбы мужчины и женщины?..

Сплетение судеб читать онлайн бесплатно

Сплетение судеб - читать книгу онлайн, автор Диана Блейн
Назад 1 2 3 4 5 ... 60 Вперед
Перейти на страницу:

OCR Angelbooks

«Сплетение судеб»: АСТ; Москва; 2001

ISBN 5-17-004271-X

Оригинал: Diana Blayne, “Tangled Destinies”

Перевод: И. П. Архипова

Сплетение судеб

Пролог

Кто-то шел за ней — Габи это знала. Ледяной страх сковал горло. Уже почти стемнело, и сознание того, что она по собственной дурости решила пойти пешком по этому району, когда на Нью-Йорк опускались сумерки, не приносило облегчения. Надо было дождаться автобуса, но не хватило терпения. Была весна, на деревьях распускались почки. Она не подумала, что от дома учителя музыки до ее дома идти далеко.

Золотисто-каштановые локоны падали на ее тонкое, узкое лицо, большие зеленые глаза тревожно оглядывали пустынную улицу. Ни одного прохожего! Потуже натянув кашемировый свитер на тонкие плечи, Габи закусила губу. Кожаную сумочку и ноты она плотно прижала к груди, как будто они могли защитить ее. Дурочка, твердила она себе, глупая девчонка! Одета так, что за квартал ясно, из какой она семьи, и шагает по улицам, где вцепятся в горло за один доллар. Между тем шаги за ее спиной зазвучали увереннее и убыстрились.

Их двое, вдруг поняла Габи, и паника охватила ее; один шагает тяжелее, другой легче. Заворачивая за угол, он на мгновение оглянулась, и сердце ее мучительно заколотилось. Она их увидела — два грязных злобных оборванца. А впереди узкие переулки и темные дома. Габи еще больше ускорила шаг. Чуть дальше по улице завиднелся гараж. Если бы только он был еще открыт! Она устремилась к этому гаражу, но шаги были уже совсем близко. Эти парни перешли на бег, мелькнуло у Габи в голове. Успеет ли она добежать до гаража?

— Нет! — закричала Габи, но было уже поздно. Они настигли ее, когда она поравнялась с переулком. Тот, что был выше, схватил ее за руку, второй, пониже ростом, ухватился за сумочку и, ругаясь, стал тянуть ее к себе. Нотные листы полетели во все стороны.

Габи что было силы вцепилась в сумочку; она хотела закричать, но не успела издать ни звука — один из оборванцев, несмотря на ее отчаянное сопротивление, потянул ее в глубь переулка. Если бы только она не надела сегодня эти дурацкие туфли на плоской резиновой подметке! Что бы она не отдала сейчас за старые каблуки-шпильки!

— Не трогайте меня! — в ярости кричала Габи. Волосы у нее растрепались, рассыпались по плечам, она отчаянно сопротивлялась.

— Заткнись, рыжая! — Высокий захохотал и схватил ее за плечи. — Забирай сумку, Терри!

— Отпусти! — прокричал коротышка, выдирая из рук Габи сумочку. — Давай, давай, детка! У тебя ведь денег куры не клюют. Тебе никто не говорил, что надо делиться?

— Вот-вот, мы ведь небогатые, — бормотал высокий.

— Фью! — присвистнул коротышка, исследовав содержимое сумочки. — Пять десяток! — И зажал бумажки в кулаке. — Фартово! — буркнул он и стал снова копаться в сумочке.

Габи охватил ужас. Наплевать на деньги, но что будет дальше? Никогда еще она не чувствовала себя такой беспомощной и одинокой. Слезы брызнули у нее из глаз, когда один из оборванцев плотоядно ухмыльнулся, глядя на нее. Габи точно понимала, что у них на уме, и отпрянула назад, готовясь защищаться сколько хватит сил, но споткнулась и тяжело рухнула на тротуар. Она чувствовала под спиной твердый асфальт, видела, как нависли над ней оба ворюги, их руки уже добрались до ее блузки.

— Что тут происходит? — неожиданно раздался басистый голос от входа в переулок.

Парни вздрогнули, выпрямились, повернули головы в ту сторону. Даже на расстоянии фигура, загородившая просвет, выглядела внушительно. Черноволосый смуглый парень в белой майке, в облегающих мускулистые ноги слаксах. Габи разглядела густые, черные, слегка вьющиеся волосы и глаза, такие черные и такие большие, что по сравнению с ними как бы уменьшались и смягчались другие черты его лица и прямой нос казался не таким уж внушительным, челюсть — не такой квадратной и вся его львиная голова — не такой тяжелой и грубой.

— Ты чего, Марк? — протестующе крикнул коротышка, протягивая руки ладонями вверх. — Не беспокойся, все в порядке.

Парень по имени Марк смотрел мимо него на распростертую на земле тоненькую девочку с растрепавшимися рыжеватыми волосами.

— Ты в порядке, детка? — спросил он густым бархатистым голосом.

Теперь, когда пришла помощь и ужас, похоже, миновал, Габи готова была дать волю слезам.

— Да, — еле выговорила она, запахивая на груди блузку. Она с трудом поднялась на ноги.

— Тогда иди сюда, — позвал он. — Все хорошо, больше они тебя не тронут.

Едва она подошла к Марку, как он сделал резкий рывок вперед и нанес мощный удар в солнечное сплетение верзиле, который со стоном рухнул на тротуар. И тут же, без секундного промедления, повернулся к коротышке. Тот съежился от страха, но мощный хук правой рукой отправил его к дружку.

— Надеюсь, милочка, теперь твое самочувствие улучшится, — сказал Марк с усмешкой.

— Спасибо! — Габи тяжело дышала, сжимая в руке опустошенную сумочку. Ее спаситель был хорош и вблизи, несмотря на масляные пятна на штанах и майке. Его резко очерченные крупные губы изогнулись в усмешке.

— Не за что. Терри и Гас не самые любимые мои соседи. Отняли у тебя деньги?

— Не так уж много, — сказала Габи, глядя на распростертых на земле грабителей. — Пусть оставят себе, я теперь эти деньги и в руки не возьму.

Марк усмехнулся и снова шагнул вперед. Наклонился и вытянул десятки из сжатого кулака коротышки.

— Забудь про эти денежки, Гас, — жестко сказал он. — За нападение на маленьких девочек не платят. Только сунь свой поганый нос в мой квартал, и я отрежу его тебе по самые брови. Понял?

Гас судорожно сглотнул слюну.

— Понял. И близко не подойду, приятель! — Вид у него был испуганный. — А ты не скажешь твоему дяде?

— Дядя Майкл не станет пачкать об тебя руки, — хмуро усмехнулся Марк. — Такие отбросы, как вы двое, его не интересуют. А теперь убирайтесь отсюда. Оба!

Парни бочком, вдоль стены, проскользнули мимо Марка и Габи, верзила с сожалением оглянулся на Габи, и оба бросились бежать. Один из них сделал жест, который заставил Габи покраснеть, а Марк не менее выразительно ответил ему, — Подонки! — бросил Марк. Он стоял, уперев руки в узкие бедра, и с любопытством разглядывал Габи, отметив про себя ее кашемировый свитер, кожаную сумочку, туфли, сережки с натуральным жемчугом. Богатая девочка, подумал он. Вообще-то смотреть еще не на что, худышка. А вот волосы — это, конечно, шик, это ее козырь. Наверное, она нравится своим богатым дружкам. И глаза — таких огромных зеленых глаз он еще в жизни не встречал. Марк склонил набок голову, разглядывая девчушку. Пожалуй, через годик-другой будет на что посмотреть, заключил он. И храбрая, не сдавалась, это ему понравилось.

Назад 1 2 3 4 5 ... 60 Вперед
Перейти на страницу:

Диана Блейн читать все книги автора по порядку

Диана Блейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сплетение судеб отзывы

Отзывы читателей о книге Сплетение судеб, автор: Диана Блейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*