Kniga-Online.club
» » » » Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)

Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)

Читать бесплатно Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ). Жанр: Роман издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ялу еле'хюн~керам улле~тэ — Я съем тебя

Аерр бейхунда — Маг смертный человек.

Аль~шивальер — Брось!!!

Ал~ярум — Спи.

Скаар — плесень, мох.

Ас'ин~кфев цайтэ энто улле~гасфэерош — призываю две тысячи мятежных духов.

Ля~локай бейхунда — Жалкий смертный человек!

Бей хей ё'хён~хунда — Человек сегодня умрет!

Сольям инх~харт — Сольям пропал.

Голь' аль~илэй грато — Отопрись стена.

Цольп ал~арзэд улле~еротараш — кристалл плени духов.

Ля~лаукамен лаурртум — метеоритный дождь!

Ля~ора олл — Земляной удар!

Ля~голер рю~фер — Шквальный огонь!

Олл — Удар!!!

Дье'аль~рохум ландримбаш — Рассыпься цепь!!!

Ля~роан ля~фер галгол — Мощный огненный взрыв!!!

ЮЛУАНД

вамлюда — высокое дерево. Самые высокие деревья Фолткина да и всего Предела.

вам — высота, высокий

люда — дерево

луавиполь — досада, обида

люль ульюсуп — проклятье.

Съялуман Дорин нуа лвалул иси ерен — Прохвост Дорин упоминал о нем.

[1] Анно́ра — Обетованная Земля в переводе с айверланта на росканд. Далее по тексту просто Земля.

[2] Сверхматерик Муалангалор — так до разделения называлась вся суша. В переводе — поле цветов (айв.)

[3] Священное событие — какое-либо глобальное действие произведенное Богом Андом. В данном случае — это изгнание лишних ветров из Подоблачного Мира.

[4] Кардамондгар — так огромен, что весь Ветреный Предел занимает лишь 1/10 его часть. Это территория от острова Асхал до конца Мертвых земель Морак-Тума. Дикие земли уже не входят в состав Предела.

[5] Со́льям — «Яркая Звезда» с айверланта — солнце Подоблачного Мира.

[6] Краен — Дозорный. Другие названия: Звезда Надежды, Северная Звезда Пути, Символ Надежды.

[7] Лю́мий — лиловый (айверлант), спутник Анноры, луна Подоблачного мира.

Люм — месяц, часть Люмия.

[8] Фархи — световер, святовер, святоверующий (айверлант). На росканде — фархад.

[9] Анг — ранний (айверлант), младший фархад.

[10] Агнийская раса — она же огненная — представляет собой падших выходцев из первого народа света, огрубевших и озлобленных на весь мир. Внешне полностью изменившие свой лик и ненавидящие все живое.

агни — отвергший. На росканде — агниец, легионер Иссфера или любой представитель огненной расы.

[11] Моркогдон — блистательный, ослепительный. Имя восставшего фархада. Огненного повелителя Иссфера утратившего свое сияние. Слово произошло от «морак» и «кохдон» путем сокращения первого слова. Дословно — юс~морак кохдон — слепящий блеск.

[12] 3856–4335 г I э. — востание Моркогдона и святая война фархадов. 479 лет противостояния.

[13] Назрианд — имя переводится как Вершитель Бога или Вершитель Божьей воли.

[14] Рровон — полость, пустота (ард) — Подземный мир дгардов. На росканде — Ревон. Ревонские горы переводятся как полые горы. Отсюда и название долины Ревон: т. е. — долина полых гор.

[15] Великое Кочевание — значимое для дгардов событие — двести лет скитаний до обнаружения Ревона.

[16] Бейтаур — это слово означает человек-бык (минотавр). На росканде — бейтавр или человекобык.

[17] Зверолюды — так на Анноре называют представителей рас произошедших от связи человекоподобных существ с звероподобными. Фархады не являются зверолюдами, хоть и имеют крылья как у птиц. Ибо они были сотворены такими изначально. А вот у агнийцев много представителей подобного класса.

[18] Верхний мир — не путать с Высшим Миром. Так дгарды называют мир на поверхности Анноры.

[19] Форийиза — длинное копье 4–6 метров, которое несло несколько человек в правой руке а в левой держали щит. В случае потери строя воины дополнительно вооружались клинками.

[20] Бейхордашь — в переводе с айверланта — человек-лошадь (кентавр). Раса зверолюдов Предела.

Россканды называют их вид бейхордами на упрощенный манер.

[21] Драгонбей — переводится как ящер-человек. Раса зверолюдов.

[22] Росканд (Глашатый Анда) — имя анга принесшего язык людям.

[23] Ксеволон (Победа) — имя анга принесшего язык бриариям.

[24] Ард (Рассвет) — имя анга принесшего язык дгардам.

[25] Рокос (Шелест) — имя анга принесшего язык роктарийцам.

[26] Валаом (Внушение) — имя анга принесшего язык варварским племенам Азарии.

[27] Юллуанд (Гордость Анда) — имя анга принесшего язык эергримам.

[28] Мера — приравнивается к 72 минутам нашего времени.

[29] Один палец — 9 моментов или минут по нашему — расстояние проходящее сольямом в толщину пальца.

[30] Момент — по нашему времени одна минута.

[31] Мгновение — по нашему времени одна секунда. Все измерения есть в конце книги.

[32] Палачом Дарэт прозвал своего отца, за суровый нрав и чрезмерную холодность по отношению к нему

[33] Эрис — мифический, волшебный кустарник. Некоторые утверждают, что он растет в глубинах Фолткина.

[34] Хрюны — так в Ветреном Пределе называют крупных домашних свиней

[35] Каштановая трава или каштанка — бурьян, который встречается на полях Лимории. На вид напоминает копну шаровидно сплетенных сухих переплетений, но несмотря на название цвет ее скорее не каштановый, а светло-коричневый.

[36] Ретора — небольшое торговое судно Предела. Название на росканде и не переводится.

[37] Сиинон (айв) — самая высокая гора Ветреного Предела расположенная в цепочке Ревонского нагорья. На росканде — Синон. Перевод: враг или противник сознания. По некоторым дошедшим до нас источником ее так назвали первые берсерки за неподдающуюся осмыслению высоту.

[38] Великий Азар — герой древности, спасший мир от нашествия Моркогдона и его разрушительной армии огня. Почитаем народами предела на уровне миссии и спасителя. Посланник Анда на земле.

[39] Первородными считались только представители расы света и крылатые агнийцы вышедшие из них. А так же дети, произошедшие от их союзов. Важно было то, чтобы оба родителя являлись первородными, в противном случае способности к магии сильно утрачивались, либо не передавались потомкам совсем.

[40] Плакучая ива — название пошло от самого знаменитого бриарийского Плакучего леса из-за стенающих в брачный период львов обитающих там. Они точат когти об ивы, и с тех капает смола похожая на слезы.

[41]Пока что в тексте для понятности я буду употреблять фразу солнечное сплетение. На Анноре этот «орган» называется грудным узлом.

[42] Серые Братья — еще одно название ликвидаторов. Оно логично вытекло из названия ордена Серый Шорох.

[43] Призраки — души умерших роскандов по каким-либо причинам застрявших в Междумирье. Междумирье — это граница между миром Реальным и миром Иллюзий. Границей называется Реальный мир, но в состоянии духа росканда после покидания тела, в основном по причине смерти, изредка при внетелесных путешествиях. Некоторые трагически погибшие души после смерти застревают в нем и зацикливаются на моменте смерти — их называют призраками. Призраков можно встретит на местах трагедий и битв. Некоторые маги остаются после смерти в нем намеренно, дабы следить за событиями Реального мира.

[44] Валдар — Режущий Монстров (перевод с айверланта)

[45] Лиморская полыния — обладает свойством нейтрализовывать некоторые виды ядов. Успокаивать и лечить поврежденную нервную систему, а так же нормализует сон. На вид душистое пушистое растение светло голубого или серебристого цвета. Отвар из нее крайне горек на вкус.

[46]Не забывай, кто сотворил тебя, ибо свобода бывает мнимой. Ты думаешь, что свободен, но не видишь, что несешь тяжкое бремя. Оно делает тебя не таким как все и постепенно сжигает душу изнутри. Берегись тщеславия и гордыни. В них нет благих семян. Ростки их прорастают как сорняк. Далек гордец от Нас.

Книга Света: напутствия

[47] Крылатое выражение лиморцев: «Поздно будет одумываться, когда расплата придет и петля затянется на шее приговоренного».

[48] Рух — гигантские орлы Ветреного Предела. Гнездятся чаще на скалах и достигают невероятных размеров.

[49] Точная длина Валдара: лезвие — 68 см, рукоять слегка под углом к лезвию и ее длина — 14 см.

[50]Салвина — изогнутый односторонний клинок с длиною лезвия 65–70 см. Чаще встречается у моряков предела. Конец лезвия острый. Салвина предназначена для рубящих, режущих и колющих атак. Имеет крестовину и навершие. Рукоять — 10–15 см. Без уширения лезвия на конце. Сальвин — так на айверланте называли изогнутые клинки вроде ятаганов. Чаще встречается у моряков Предела. Дословно переводится как «гнев и лезвие» — гневное лезвие. По другим источникам — яростное лезвие. На росканде — салвина.

[51] Чернюшная копоть — изготавливается из щелочных алхимических ингредиентов, яда огненного плюща и демонической пыли из недр Исфера.

[52]Глубинный (трещальный) обсидиан — очень гибкий и прочный материал. Поддается ковке, будучи раскаленным в печи. Кираса из такого материала при специальной обработке, делает тело практически неуязвимым. То место, на которое приходится удар, на мгновение каменеет, защищая его от любого воздействия, а затем снова принимает первозданную форму. И так каждый раз при ударе. Чтобы добиться такого эффекта, необходима кровь животного или другого крупного живого существа, а так же познания в магии. Материал довольно редкий и очень ценный. Добывается глубоко под землей. Первые залежи были обнаружены в трещальных шахтах Ревонских гор. С тех пор шахты с обсидианом так и называются — трещальными. Видимо из-за жуткого треска раскалывающихся камней. Удивительное свойство было открыто дгардом алхимиком, случайно порезавшим палец о кромку породы. Со злости он напустил на него ударную магию и к его удивлению вулканическое стекло на мгновение окаменело. Так был открыт секрет трещального обсидиана.

Перейти на страницу:

Александр Смолин читать все книги автора по порядку

Александр Смолин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ), автор: Александр Смолин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*