Летний лагерь свингеров - Ник Сципио
Посмеиваясь над ее последним предостережением, я отнес пакет на почту. Я показал им свое студенческое удостоверение, и они вручили мне большую коробку. Конечно же, это был матричный принтер Okidata. Вернувшись в свою комнату, я положил коробку на кровать и направился через холл в комнату Трипа.
—Что происходит? — Спросил я, когда он открыл дверь.
— Просто слушаю музыку. — сказал он, указывая на наушники.
—О? А что слушаешь? —
— Джон Колтрейн. — сказал он. — Вообще-то это квартет Майлза Дэвиса, но Колтрейн был сайдменом в пятьдесят восьмом. — Увидев мой пустой взгляд он усмехнулся. — Это джаз, приятель. — объяснил он.
—О, ладно. —
— Дай мне надеть что-нибудь знакомое. — сказал он. — Как насчет футболки группы «Птиц»? —
Я пожал плечами.
— Ты бы узнал их, если б слышал. Но я надену что-нибудь другое. Как тебе «Битлз»? —
— Да. — сказал я со смехом. — я слышал о них. —
—Битлз. — сказал он. Затем он осторожно снял джазовую пластинку со своего проигрывателя и поставил — Оркестр клуба одиноких сердец сержанта Пеппера. —
Когда заиграла музыка, он убавил громкость и пригласил меня сесть. Люк был в библиотеке со своей девушкой Тарой, поэтому мы были в комнате одни.
Не знаю почему, но разговор с Трипом расслаблял. Мы проговорили до обеда обо всем – от научной фантастики до музыки и кино. Я усмехнулся при мысли о книге Хемингуэя, которую я читал в школе, «Мужчины без женщин». Я не знаю, была ли у Хемингуэя хорошая идея или нет, но мне определенно нравилось не беспокоиться о Кендалл, Джине или любой из моих проблем.
На следующее утро мы с Кендалл, как обычно, позавтракали вместе.
—Я тут подумала... — сказала она. — Поскольку ты должен закончить свой проект сегодня днем, а вечером у тебя футбольный матч, может быть, мы могли бы потусоваться после твоего урока сегодня утром. —
— Это было бы здорово. — сказал я.
— Я могла бы встретиться с вами в здании «I&I» после моего урока по детской психологии. — предложила она. —Мы можем провести день вместе. До тех пор, пока тебе не понадобится сделать свой проект. —
—В двенадцать пятнадцать у меня еще история искусств. Но мы можем потусоваться до этого времени. —
—О, ладно. —
На этом мы и закончили строить планы.
Глава 544
Когда я вышел из класса рисования, Кендалл уже ждала меня.
—Чего ты ухмыляешься? — Подозрительно спросил я.
— О, ничего. — ответила она слишком поспешно.
—Угу. —
—Знаешь доску объявлений в главном атриуме? — спросила она.
Я кивнул.
— Ну, я читала некоторые объявления, пока ждала тебя. —
—И...? — Сказал я. Совет был полон самых разных вещей: расписание выставок, объявления о семинарах, объявления о розыске соседей по комнате, листовки с приглашениями на вечеринки и даже странный плакат с пропавшей собакой.
—Была одна о моделях. —
— Круто. — сказал я. — Нам еще не приходилось их строить. То есть, мне придется, но, возможно, не раньше следующего года. —
— Не такие модели. — усмехнулась она. — Модели людей. —
— Модели людей? Зачем мне делать модель человека? —
— Нет. — сказала она, закатывая глаза. — Фигурки моделей. — объяснила она. Потом она практически сунула мне в лицо листовку.
Там было написано: «Требуются модели». Мужчина и женщина. Должны быть готовы позировать обнаженным. См. Шивон О'Риордан, студия 6А, или позвоните 974...
—Что думаешь? — спросила она, когда я закончил читать.
— Ты шутишь? —
— Нет, я думала, будет весело. Мы могли бы быть моделями. —
— Обнаженными моделями. — сказал я, указывая на газету.
— Пол. — сказала она с терпимым раздражением. — Мы нудисты. —
—Это не значит, что я хочу раздеться перед группой студентов-художников. —
— Это будет весело. — взмолилась она.
Неужели я действительно хочу позировать голым? Хотел ли я, чтобы Кендалл позировала голой? Я знаю, это звучит безумно, но быть нудистом и позировать голышом – большая разница. И хотя я не был против мелькать в продуктовом магазине или идти по коридору отеля с парой обнаженных женщин, это были одноразовые, анонимные события. Но позировать голышом – это уже совсем другое.
— Пожалуйста, Пол. Это будет что-то, что мы сможем сделать вместе. Тебе не кажется это захватывающим? —
— Наверное. — сказал я.
— Давай найдем студию 6А! —
С этими словами она буквально потащила меня за собой. Спустя несколько минут, мы нашли студию 6. Это была большая комната, полная мольбертов, скульптурных столов и других предметов искусства. В задней части комнаты три двери вели в меньшие студии: 6A, 6B и 6C.
Дверь в 6А была открыта, но в кабинете никого не было. Я был готов развернуться и уйти, но Кендалл немедленно направилась к открытой двери 6В.
— Извините. — сказала она женщине с каштановыми волосами. — Мы ищем профессора О'Риордана. —
—Вы нашли ее. — сказала женщина. — Хотя, пожалуйста, зовите меня Шивон. —
— Чем я могу вам помочь? — спросила она. У нее был легкий, но заметный акцент, и она казалась необычайно жизнерадостной для женщины, держащей пневматическое долото.
—Мы пришли по поводу модельных должностей. — сказала Кендалл, поднимая листовку.
— О, замечательно. — сказала Шивон. —Входите, входите. — Затем она отложила долото и сняла тяжелые рабочие перчатки.
Мы с Кендалл представились.
— Вы оба будете позировать? — Спросила Шивон.
Кендал кивнула. Через полсекунды я последовал ее примеру.
— Платят не так уж много, к тому же, это обнаженная скульптура. — предупредила Шивон. —Ты не можешь стесняться раздеваться. —
— Это не проблема. — сказала Кендалл.
—Ну, тогда. — улыбнулась Шивон, — мы могли бы использовать вас обоих для занятий скульптурой – они собираются в десять часов, в понедельник, среду и пятницу. —
При этом Кендалл вздохнула. В те дни у нас обоих были занятия.
—И мы могли бы использовать мужскую модель для урока рисования в три часа. — добавила Шивон. — также в понедельник, среду и пятницу. —
—Вам не нужна модель для трехчасового урока? — Спросил Кендалл.
—