Незваная гостья - Маделин Уикхем
– Она не всем нравится. – Я чувствую себя обязанной сообщить об этом, и Либби Ван Бьёрен запрокидывает голову.
– Меня не интересует, что думают другие. Мне она нравится. Она своеобычная! Она уникальная!
– Я тоже всегда так считала. – Я улыбаюсь ей, проникаясь мгновенной симпатией. – Это уникальный дом. Его невозможно забыть.
– Могу себе представить. – Чувствуется, что она ловит каждое мое слово. – У вас большая семья? – Она смотрит на компанию на кургане. – Вы выросли здесь? Вам хорошо здесь было в детстве?
– Да. Мои родители вообще-то… они расстались. Но все отлично. Мы все… знаете ли, приспособились.
Работник службы переезда звонит в дверь, и на пороге появляется папа с чашкой чая в руке. Он удивленно смотрит на меня и на Либби Ван Бьёрен, и я машу ему в ответ.
– Ну, не буду вас больше отвлекать, – говорит она. – Было приятно познакомиться…
– Подождите, – говорю я, хватаясь за представившуюся возможность. – У меня один вопрос. Я знаю, что вы купили мебель с Кроликом Питером, которая стояла в одной из комнат. Дело в том, что мой отец продал ее без… Он не знал… – Я делаю паузу, стараясь выражаться связно. – Это мебель моей сестры. Она дорожит ею. И очень расстроилась. Можно, мы выкупим ее обратно?
– О господи! – Либби Ван Бьёрен сконфуженно прижимает руку ко рту. – Конечно. Конечно! Даже не переживайте на эту тему. Чувствуется хватка мужа. Дэн всегда старается что-то выторговать. Он ходил по дому, высматривая, что бы еще прикупить, просто так. Да, мебель нам понравилась, но если ваша сестра дорожит ею…
– Спасибо. Это действительно так. Спасибо.
– С Дэном я все улажу, не беспокойтесь. – Она понижает голос: – Говоря по правде, он даже не заметит.
Еще один фургон въезжает на дорожку, и Либби Ван Бьёрен делает смущенное лицо.
– Я вам мешаю. Извините. Я ухожу.
– Нет! – тотчас говорю я. – Пожалуйста, не уходите. Останьтесь еще.
– Ну, если вы уверены… – Она бросает взгляд на машину. – Вы не против, если я разрешу детям осмотреться?
– Детям? – Я недоуменно моргаю. – Ну конечно!
– Мне нужно отвезти их в дневной лагерь, но захотелось, чтобы они прониклись атмосферой…
Она направляется к машине, открывает заднюю дверь и после небольшой возни помогает вылезти двум девочкам. Они одеты в джинсы и кроссовки, блестящие волосы сколоты заколками. Одна держит старого кролика, другая – посасывает большой палец.
Взявшись за руки, они делают несколько шагов вперед, глядя на дом огромными глазами.
– Это наш новый дом! – ободряюще говорит Либби Ван Бьёрен. – Здесь мы будем жить, мои хорошие.
– Он страшный, – говорит одна из девочек и отворачивается, чуть не плача. – Мне нравится бабушкин дом.
– Она имеет в виду дом моей мамы, – поясняет мне Либби Ван Бьёрен. – Пока мы квартируем у нее. Эй, но в этом доме нам тоже понравится! – ласково обращается она к дочери. – Когда мы к нему привыкнем. Это Эффи! – Она указывает на меня. – Она жила здесь, когда была маленькой. Эффи, это Лора и Эленор.
Я присаживаюсь на корточки, чтобы оказаться на одном уровне с малышками, и смотрю в их насупленные, недоверчивые мордашки.
– Вам тут понравится, – серьезно говорю я. – Тут можно лазить по чердаку. И играть на лужайке. Еще есть домик на дереве. И можно прыгать по плиткам, – говорю я, вдруг вспоминая игру, в которую мы играли с Бин.
Я показываю девочкам старые плитки, установленные в траве и ведущие на вершину кургана, и мгновение спустя они играют в догонялки, прыгая с камня на камень, совсем как мы в детстве.
– Спасибо, – признательно говорит Либби Ван Бьёрен, и мы обе наблюдаем за малышками. – Переезд – это всегда тяжело. Новый дом, новая школа… Вы ходили в деревенскую школу?
– Да, – киваю я. – В ней та же директриса, что была при мне. Она классная.
– Это хорошо, – выдыхает Либби Ван Бьёрен. – Вам, наверное, тоже нелегко, – спохватывается она, точно эта мысль только что пришла ей в голову. – Уезжать отсюда после стольких лет.
– Все в порядке, – после паузы говорю я. – У нас все в порядке.
– Надеюсь, мы не подведем, – говорит она. – Содержать такой дом – это ведь ответственность, вы согласны?
– Я уверена, что вы справитесь. – Ее глаза смотрят взволнованно и обеспокоенно, и что-то внутри меня расслабляется. Я понимаю, что она полюбит «Зеленые дубы» и будет заботиться о них. – Я надеюсь, вам здесь будет хорошо. Оставайтесь сколько хотите. – Я указываю на девочек: – Пусть малышки привыкнут к месту. Приятно было познакомиться. И удачи!
– Вам тоже! И да, приезжайте, когда захотите, – пылко добавляет она. – В любое время. Мы будем вам рады.
– Спасибо, – помолчав, говорю я. – Возможно.
Я поднимаюсь на вершину кургана – Гас все еще спит, Бин сидит в спальном мешке, Тэми уткнулась в телефон, а Джо, чьи волосы стоят дыбом, с нетерпением дожидается меня.
– Кто это был?
– Новая хозяйка «Зеленых дубов».
– Ясно. – Джо смотрит на меня оценивающим взглядом. – Ты в порядке?
– В полном, – бодро откликаюсь я. – Все хорошо.
– Мне нужно возвращаться в Лондон, – зевая, говорит Тэми. – Сегодня понедельник.
– И мне, – вспоминаю я. – У меня смена в кейтеринге.
– Я думал успеть на поезд в половине девятого. – Гас изумленно пялится на часы. – Еще есть время для яичницы с беконом?
– Вы только на них посмотрите, – с умильным видом говорит Тэми, и я, проследив за ее взглядом, вижу малышек, которые играют в пятнашки вокруг розовых кустов.
– Думаю, им понравится тут жить, – говорю я, наблюдая за ними. – Я очень на это надеюсь.
Внутри меня все изменилось. Я стала сильнее. Я не просто могу отпустить, я делаю это с радостью. Я сконцентрирована на будущем. Я как раз собираюсь одолжить у Бин ее синий блейзер, чтобы доехать до дома, когда замечаю мужчину в коротких сапогах, который движется к кургану. Он не похож ни на работника службы переездов, ни на нового владельца «Зеленых дубов». У него добродушное лицо и курчавые волосы, и, когда он подходит ближе, я чувствую спазм в животе, потому что вдруг узнаю его. О боже, о боже…
– Меня зовут Адам, – говорит он, поднимаясь по кургану. Его голос звучит настороженно, но решительно, он поочередно смотрит на каждого из нас. – Адам Соломон. Я ищу Бин.
– Я здесь, – говорит Бин тоненьким и испуганным голосом. – Адам, я здесь. Привет.
Она выходит вперед из-за спины Гаса, и на ее лице отражается растущее волнение.
– Привет, – говорит он.
– Привет, – снова говорит она.
Джо, стоящий рядом со мной, напряженно наблюдает. У Тэми глаза как блюдца, Гас перемещается, чтобы лучше видеть.
– Я хотел… – Адам сглатывает, легкий ветерок раздувает его волосы. – Ты не против…