Контракт - Мелани Морлэнд
Я усмехнулся.
– Поскольку я уверен, что это будет оправдано, когда это произойдет, мы с этим разберемся.
– Мы разберемся со всем этим вместе, Ричард. В том числе и с паршивым поведением.
– Клянусь, я постараюсь стать лучше.
– Я знаю, что ты постараешься, и более того: знаю, что у тебя получится.
– Почему ты так уверена?
– Потому что ты меня любишь.
Я погладил ее щеку и кивнул.
– Да, милая. Очень люблю.
Она накрыла мою руку и поцеловала ладонь.
– У всех нас случаются моменты, знаешь ли. Даже у меня.
– Правда?!
– Раньше я злилась на то, как ты со мной разговаривал, когда ты становился более… придурковатым, чем обычно.
– Ты хорошо это скрывала.
– Я поквиталась с тобой по-своему.
– Ты разожгла мое любопытство. Расскажи-ка, как тебе удалось со мной поквитаться?
На ее губах появился намек на улыбку.
– Кэти?
– В те дни, когда ты был особенно невыносим, я заменяла обезжиренный сыр и майонез для твоих сэндвичей на жирный вариант. Я никогда не добавляла в твой латте обезжиренное молоко – никогда. Я просто позволяла тебе думать, что делаю это.
– Что?!
– Однажды я забыла уточнить, когда покупала для тебя сэндвич, а ты ничего не заметил. Это была моя молчаливая месть.
– Так вот как ты мне мстила?
– Я подумала, что, если твои штаны станут теснее, тебе, возможно, придется усерднее тренироваться. А с по́том из тебя выйдет и все говнецо.
Я захихикал, потом загоготал, да так, что на глазах выступили слезы.
– Ты мстительная сука, милая. Я рад, что теперь ты на моей стороне. Моя беговая дорожка дрожит от твоего праведного гнева.
– Отвали, Ванрайан.
Я наклонился над консолью и поцеловал Кэти. Она даже не подозревала, какой очаровательной была в тот момент и как росла моя любовь к ней с каждым произнесенным ею словом. Когда-то произнесенные в гневе, а теперь в шутку, ее слова напоминали о том, какой долгий путь мы проделали сообща.
– Отвези меня домой, Ричард.
– Хорошо, милая.
Я выехал на дорогу, моя тревога улеглась, и на губах заиграла улыбка.
32
Ричард
Когда мы приехали, в квартире было тихо. Я поставил сумки на пол и обвел взглядом помещение. В нем царил хаос.
– Мне следовало здесь прибраться. Но мне не терпелось поскорее оказаться возле тебя.
Она прошлась вокруг, прихватив пару бутылок.
– Перестань пить так много виски.
Слова вырвались сами собой:
– А ты перестань меня бросать.
Ее глаза расширились. Я нервно откинул челку.
– Черт. Всего пять минут дома, а засранец уже дает о себе знать.
– На этот раз я с тобой соглашусь. Мне не следовало убегать. Я должна была остаться и все с тобой обсудить.
Я обнял ее.
– Значит, у тебя не было оснований мне доверять. Я позабочусь о том, чтобы в следующий раз у тебя не было такого оправдания… Только было бы лучше, если бы следующего раза не было, – добавил я.
Она прижалась ко мне.
– Да уж.
– Значит, у нас все хорошо?
– Ага.
Под ногами хрустнуло стекло, и я, скорчив гримасу, посмотрел вниз.
– Осторожнее.
– Опять засранец проявился?
– Еще как проявился! – признался я. – Я злился на тебя, но это быстро прошло.
– По-моему, у тебя были все основания злиться.
– Я вызову кого-нибудь для уборки.
Она с ухмылкой покачала головой.
– Это не так сложно. Мы и сами легко справимся. – Она нагнулась и взяла свою сумку. – Но ты заказываешь ужин и моешь посуду.
Я схватил свою сумку и последовал за ней.
– Вот и приказы последовали.
– Привыкай. – Она обернулась и подмигнула.
Я шлепнул ее по заднице, отчего она взвизгнула и попыталась от меня убежать. Но споткнулась и едва не упала на ступеньки. Я в последний момент успел подхватить ее за талию.
– Прости, дорогая. Забыл про твою ногу. С тобой все в порядке?
Она обвила руками мою шею.
– В порядке. Впрочем, остаток пути ты можешь нести меня на руках.
Подняв ее, я накрыл ее рот своими губами и целовал ее всю дорогу до нашей комнаты. На пороге я поставил ее на ноги и оторвал от нее губы.
– Добро пожаловать домой, миссис Ванрайан.
Она улыбнулась и погладила мой подбородок.
– Ты какой-то заросший.
– Побреюсь позже.
– Мне нравится.
– Тогда оставлю так.
Она встала на цыпочки и поцеловала меня в щеку.
– Хорошо. – Она огляделась. – С чего хочешь начать?
Я сел на матрас и потянул ее за собой.
– Я не менял простыни. Они пахли тобой – нами, и я не мог… – Мой голос сорвался. – Не смог.
– Я уже здесь.
– Знаю, – я встал. – Я соберу твои вещи. Я хочу вернуть их сюда, где им самое место. Они не должны были отсюда переезжать.
– Тогда мы еще не были готовы. А сейчас готовы.
– Ага.
– Ладно. Давай начнем.
* * *
Я вышел из душа, вытирая волосы полотенцем. Вошел в спальню и с тихим вздохом огляделся по сторонам. Кэти переехала в мою комнату. Шкаф и комод заполнились ее одеждой, в ванной появились лосьоны и всякие девичьи прибамбасы. На прикроватном столике лежали ее книги, и в воздухе уже витал ее запах. Она была шокирована при виде беспорядка, который я устроил в ее комнате, но быстро там разобралась, пока я носил вещи туда-сюда.
Я надел спортивные штаны и футболку и сбежал вниз по лестнице. Бутылки, упаковку и битое стекло уже убрали, и кухня сверкала чистотой. Кэти сидела за барной стойкой с открытой бутылкой, и меня ждал бокал. Я сделал глоток, оценив яркий вкус красного вина.
– Ужин?
Она оторвала взгляд от книги.
– Пицца в духовке, ждет.
Я схватил тарелки и поставил между нами коробку. Мы ели молча, и хотя неловкости я от этого не испытывал, мне хотелось знать, о чем она думает. Она казалась задумчивой.
Я накрыл ее ладонь своей.
– Где ты сейчас, Кэти? О чем думаешь?
Она улыбнулась, взмахнула рукой, и наши ладони соприкоснулись.
– Я вспоминала свой первый ужин с тобой. В тот вечер мы тоже ели пиццу и пили вино.
– Верно.
– Я жутко нервничала. Я не знала, что ты собирался со мной обсудить. Ты никогда не заговаривал со мной в офисе, лишь отдавал приказы или указывал на то, что я сделала не так. Я сидела рядом и не знала, чего ждать. А потом ты это произнес, и я не поверила своим ушам.
Я ухмыльнулся.
– А я не мог поверить, что прошу вас,