Трудно удержать - Кристи Бромберг
– Ты о его татуировках?
– Да, о них, – закатывает он глаза так, как могут сделать только отцы.
– Он сделал ее в память о матери. У нее был медальон с компасом.
– Ох, – с помощью столь простого восклицания отец говорит о многом. Что только подтверждается его взглядом. Он потрясен таким совпадением, но испытывает хоть и горькую, но все же радость оттого, что я встречаюсь с человеком, который понимает, что такое потеря. Ведь тому, кто с ней не сталкивался, трудно это объяснить.
– Да. Я знаю. Странно, что мы оба… – я улыбаюсь, смаргивая слезы. – Как легко ты перескочил с одной темы на другую.
– Я горжусь этим умением, – подмигивает мне отец, но после выражение его лица становится непроницаемым.
– Если ты хотел поговорить о Раше, мог бы так и сказать.
– Хорошо, – кивает он и на мгновение прикусывает щеку, чтобы подобрать нужные слова. – Он тебе действительно нравится?
– Да, он именно то, в чем я сейчас нуждаюсь. Изменится ли это через несколько недель? Даже не знаю. – Я пытаюсь подкрепить свою ложь мягкой улыбкой, но все равно не уверена, поверил ли мне папа.
– Тебе уже не шестнадцать, Ленн. Никто не станет ругать тебя за то, что тебе понравился мальчик, – усмехается он. – Это даже хорошо. Раш кажется приятным человеком.
– Похоже, ты спускаешь случившееся мне с рук, избегая того, что действительно хочешь сказать.
– И что я хочу сказать?
– Я заявила, что приведу его в компанию, а в итоге начала с ним встречаться. Я уж точно не поставила профессионализм на первое место.
– Иногда у жизни на тебя другие планы, – пожав плечами, вскидывает брови мой отец.
– Никто из вас даже не упомянул о том, что произошло с Эсме. – Ну вот. Карты раскрыты. Именно по этой причине я ходила перед отцом на цыпочках. – Почему, пап?
– Потому что мы доверяем тебе, дорогая, – похлопывает он меня по колену.
– Что?
– Все очень просто. Мы тебе доверяем. Если ты утверждаешь, что Раш говорит правду, я предпочитаю прислушаться к твоим словам, а не доверять газетной статье.
– Даже не знаю, что сказать.
– Не надо ничего говорить. Мне еще нужно успеть на самолет, – сообщает он, поднимаясь, а затем наклоняется и целует меня в макушку, как делал, когда я была маленькой. – С днем рождения, Ленн. Все сложится к лучшему.
Глава 46. Леннокс
– И с чего я взяла, что и в этот раз, когда ты сказал запрыгивать в машину, это означало поездку на пляж? – тяжело дышу я. Раш же даже не вспотел, пока мы поднимались по каньону Ранон.
– Мы отлично проводим время, – шлепает он меня по заднице. – К тому же физическая активность очищает разум, а после вчерашней смехотворной встречи нам это не помешает.
Я смеюсь.
– Митци точно раздобыла твой номер, – говорю я о маленькой старушке, которая не отходила от Раша ни на шаг во время благотворительного концерта, который ВЛПС устроила для спонсоров.
– Она пахла так, словно вылила на себя десять бутыльков парфюма, – притворно ежится Раш. – Из-за сюрприза, что устроила тебе семья, мы так и не выяснили, кто победил в споре. Давай же. Первый, кто доберется до вершины…
– В этот раз я выиграю, – заявляю я, слегка обгоняя Раша, чьи шаги куда шире моих. Не родилась еще та женщина, которая отказалась бы от орального секса, подаренного Рашем Маккензи.
Этот мужчина, может, и хорош на поле, но, когда в дело вступает его язык, все остальные таланты отходят на задний план.
* * *
– Красиво, да? – спрашивает Раш, присаживаясь рядом со мной на одну из скамеек, что расставлены на вершине.
– Не настолько, как твоя голова между моих бедер, – шепчу я ему на ухо.
– Какая же ты испорченная, Кинкейд, но мне это так нравится.
– Спасибо большое. – Но моя улыбка исчезает, когда я замечаю, как он смотрит на меня. – Что случилось? – тут же спрашиваю я.
– Было приятно познакомиться с твоей семьей. – Раш одаривает меня улыбкой, в которой полно воспоминаний. – Они отличные люди.
– Если проведешь с ними немного больше времени, они начнут сводить тебя с ума, – переплетаю я наши пальцы.
– Я успел немного прочувствовать это, когда Мэтисоны приютили меня.
– Мэтисоны? – спрашиваю я.
– После того как я поступил в академию, со мной в команде играл Рори Мэтисон. – Я киваю, хотя это имя ни о чем мне не говорит. Он определенно не новичок в футбольном клубе «Ливерпуль». – Его родители приглашали меня на каникулы, чтобы я не оставался один. Но они совсем не похожи на твою семью, – сжимает мою руку Раш. – А до этого мы с мамой только и старались сэкономить каждое пенни, чтобы нам хватило на еду и жилье. Причем одновременно.
– Мне так жаль.
– Я не для этого рассказываю, – усмехается Раш. – Мне не нужна твоя жалость, Нокс, я… Черт возьми, – бормочет он и, проведя рукой по волосам, вздыхает.
– Раш?
Он поворачивается и смотрит на меня ясным и сосредоточенным взглядом, в котором кроется множество непостижимых эмоций.
– У меня ничего не было. Не было отца. Моя мама болела так, что больше не могла работать, так что вскоре мы истратили те маленькие сбережения, что у нас имелись. А после ее смерти никто не поинтересовался, что теперь будет с ее сыном. Одни дальние родственники решили, что меня приютили другие дальние родственники, в то время, как я жил в заброшенном сарае, который обнаружил за нашей квартирой.
– Боже мой, – говорю я, но мое восклицание остается без ответа, потому что Раш твердо намерен рассказать мне что-то. Поэтому я внимательно слушаю.
– В нем было сухо, к тому же я сделал его пригодным для жизни. Но самое важное, у меня был адрес, который позволял мне, не вызывая подозрений, тренироваться в академии. Единственной моей целью стал футбол. Когда мама только заболела, я мечтал перевезти ее в более комфортное место, а когда она умерла, только этот спорт и помог мне жить дальше. Я попрошайничал, занимал и даже воровал, Леннокс. И не только из коробки с утерянными вещами. Все, лишь бы не выделяться. Я воровал еду. Уносил домой остатки. Я был жалким пятнадцатилетним воришкой, который при любой возможности пытался набить живот.
– Даже не знаю, что сказать.
– Не надо ничего говорить. Все наладилось, когда я получил стипендию. У меня было жилье, меня кормили. Я будто бы выиграл в лотерею. После этого Мэтисоны стали мне своего рода