Kniga-Online.club

Контакт на случай ЧП - Энтони ЛеДонн

Читать бесплатно Контакт на случай ЧП - Энтони ЛеДонн. Жанр: Прочие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 57 58 59 60 61 Вперед
Перейти на страницу:
который расположен на Пятой авеню на Манхэттене.

6

Hallmark – кинокомпания и телевизионный канал. Понятие «фильм от “Холлмарк”» стало нарицательным и используется для описания клишированных романтических фильмов про Рождество.

7

Чарли Браун – персонаж из серии комиксов Peanuts («Пинаты»), чьим именем называют милых неудачников.

8

ПАП-тест – это гинекологический тест, который позволяет выявить предраковые и раковые заболевания шейки матки на ранней стадии.

9

Crayola – бренд материалов для творчества (карандашей, фломастеров, красок, пластилина и т. д.).

10

В песне есть строчка Here is what Christmas time means to me, которая переводится как «Вот что для меня значит рождественская пора / рождественское время года».

11

Dairy Queen – американская сеть ресторанов быстрого питания.

12

Эсквайр – приставка, которую в США ставят после имени при обращении к дипломированным адвокатам.

13

«Вестсайдская история» – бродвейский мюзикл о противостоянии двух уличных банд, действие которого происходит в Нью-Йорке.

14

Это отсылка на Гринча, с которым часто сравнивают Кэтрин, – его сердце было в три раза меньше, чем у обычных людей, но стало нормального размера, когда он понял, что Рождество – это нечто большее, чем просто подарки, и вернул все, что украл.

15

173 см и 155 см соответственно.

16

Райдшеринг – сервис, который позволяет водителям подбирать попутчиков на коммерческой основе. Такая услуга, в частности, доступна в приложении «Убер».

17

Saks Fifth Avenue – сеть люксовых магазинов одежды.

18

8 дюймов – чуть больше 20 сантиметров.

19

Слэм-данк – баскетбольный термин, означающий, что игрок забил мяч, подпрыгнув и забросив мяч одной или двумя руками в корзину сверху вниз.

20

Ранс бэттед ин (RBI) – количество очков (ранов), которые заработала команда после удара бэттера (ключевого нападающего).

21

Норман Роквелл – художник и иллюстратор, известный идиллическими и сентиментальными картинами американской жизни.

22

«Безумцы» – американский сериал, повествующий о США 60-х годов ХХ века.

23

«Самолетом, поездом, машиной» – фильм 1987 года, главный герой которого (Нил Пэйдж в исполнении Стива Мартина) пытается добраться из Нью-Йорка в Чикаго с крайне неудобным попутчиком (Дэл Гриффит в исполнении Джона Кэнди). Их путешествие тоже затягивается из-за непогоды.

24

«Мотель “Синяя раковина” и «Синяя адская соринка» соответственно.

25

Отсылка на Better Business Bureau (BBB) – организация в США, которая занимается защитой прав потребителей и увеличением уровня доверия к бизнесу.

26

Page Six – ресурс, который публикует новости, по большей части скандальные, о знаменитостях.

Назад 1 ... 57 58 59 60 61 Вперед
Перейти на страницу:

Энтони ЛеДонн читать все книги автора по порядку

Энтони ЛеДонн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Контакт на случай ЧП отзывы

Отзывы читателей о книге Контакт на случай ЧП, автор: Энтони ЛеДонн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*