Страйк - Холли С. Робертс
— Думаю, у вас все получится, мисс Шамвэй. Пять минут, говорите?
У меня внутри что-то щелкнуло. Рида увлек головоломками судоку друг отца. У меня было такое чувство, что я находилась в присутствии того самого друга.
— Утро в тот день не задалось.
Он кивнул.
— Надеюсь, вы подумаете о об устройстве на работу в мою фирму после окончания учебы. — мужчина опустил взгляд на бумаги. — Извините, но у меня сегодня плотный график, пора отправляться на другую встречу.
— Могу я сначала изучить документы?
В его голосе сквозило искреннее одобрение.
— Да, разумеется. Вот моя визитка с личным номером. Если я буду свободен, мой секретарь соединит вас со мной. Если возникнут вопросы о финансах Рида, пожалуйста, позвоните, и я все объясню. — мистер Морган встал. — Было очень приятно познакомиться с вами, мисс Шамвэй.
— Взаимно, но, пожалуйста, зовите меня Джейси.
— Тогда вы меня — Лоуренс.
Мы улыбнулись друг другу, прежде чем он вышел из кабинета, и я проводила его к выходу.
— Если появятся проблемы с миссис Тайлер, звоните мне. Однако у меня такое чувство, что вы с ней справитесь.
— Спасибо, — что еще я могла ответить? Я еще не подписала документы… и надеялась, что Рид подготовил хорошее объяснение.
Клининговая служба закончила работу и уехала. Я помогала Битси с домашним заданием, когда за мной приехал инструктор по вождению Том. Он научил меня параллельной парковке и нескольким другим элементам, которые будут включены в пятничный экзамен.
Когда он высадил меня у дома после занятия, то перед входом меня уже ждала Служба опеки детей.
Глава 28
Мишель Браунинг последовала за мной в дом. Ее помощница Джули шла позади. Битси была радостной, пока не увидела посетителей. Сердце сжалось за Битси и Джона. Мишель всегда была к нам добра — именно она обеспечила нас трейлером. Но ее предшественница и месяцы, проведенные Битси и Джоном в приемной семье, не были хорошими воспоминаниями.
— Как дела, Битси? — ласково спросила Мишель.
Битси спряталась за мной, ухватившись за ногу. Я чувствовала, как дрожало ее маленькое тельце, и больше всего на свете мне хотелось, чтобы нам никогда больше не пришлось проходить через подобное собеседование.
Мишель поняла страх Битси и повернулась к Джону, задав тот же вопрос.
— Все в порядке, — сухо ответил он. Его длинные черные волосы закрывали большую часть лица, и он не убрал их в сторону. Джон опустил взгляд, и мое сердце сжалось еще сильнее. Я никогда не смогу стереть из памяти те месяцы, когда брат и сестра жили в приемной семье, и страх, что это повторится.
Мишель отвернулась от Джона и сосредоточилась на мне.
— Как дела с учебой?
Я перевела дыхание.
— С нашим новым жильем я смогу посещать по три занятия в следующем семестре.
— Это замечательно. В какое время вы работаете на мистера Тайлера?
— С понедельника по пятницу, но это только днем. Один раз в неделю вечером у меня занятия, а дважды в неделю — ночные смены в «Бургере».
Мишель казалась удивленной.
— Вам должным образом платят за ваши услуги мистеру Тайлеру?
Мне не удалось остановить жар, приливший к щекам. Нужно было скрыть свое смущение, поэтому я перешла в атаку.
— Мы два года находились на грани нищеты. Джон через два года поступит в колледж, и мне придется находиться дома с Битси. Пока у них есть еда, одежда и крыша над головой, не думаю, что наши финансы являются вашей проблемой.
Я сразу поняла, что задела чувства Мишель, но она сохранила профессиональный тон.
— Ты права, Джейси, но я надеялась, что с твоей новой работой ты перестанешь крутиться как белка в колесе. Приезд сюда — обязательный визит вежливости, и я более чем довольна, тем что вижу. Я бы хотела, чтобы все мои дела были такими успешными. У тебя есть мой номер телефона, и ты знаешь, что я всегда на связи, если что-то понадобится.
Мне стало стыдно.
— Простите, Мишель. У нас все очень хорошо, но хочется быть готовой, если…
— Понимаю. Удачи, Джейси. Я позвоню через несколько месяцев.
Они ушли, и я не смогла сдержать огромного вздоха облегчения. Джон пошел в свою комнату и закрыл дверь. Битси оставалась рядом со мной весь остаток вечера и почти не разговаривала — она была напугана.
— Ты знаешь, что я никогда не позволю тебе вернуться в приемную семью, Битси?
Ее губы задрожали.
— Но что, если ты заболеешь раком и умрешь?
Ее слова пробудили все мои старые страхи. Я притянула Битси в свои объятия.
— Тогда я обещаю не болеть раком.
Даже в столь юном возрасте сестра знала, что я не смогу сдержать подобное обещание, но спорить не стала. Я была измотана к тому времени, как уложила ее в постель, и заснула до того, как позвонил Рид. На следующее утро я увидела пропущенные звонки и смс.
«Джейси, я волнуюсь, у вас все хорошо?»
Через десять минут после этого…
«Это из-за документов и моей матери?»
Через полчаса…
«Позвони мне, детка, поговорим.»
Час спустя…
«Я скучаю по тебе.»
Я тоже скучала по Риду и не планировала так рано засыпать. Поэтому сразу же написала сообщение, чтобы он не волновался.
«Прости. Вчера приезжала Служба опеки детей, Битси и Джон распереживались. У меня выдался долгий вечер, и я заснула до того, как ты позвонил. Надеюсь, ты позвонишь сегодня.»