Серебряные крылья для Мышки - Алёна Рю
И мне бы последовать его примеру. Я прилегла на диванчик и, подложив под голову руку, задремала. Как мне показалось, ненадолго.
Но когда я проснулась, солнце было уже высоко. Больной лежал на кровати в той же позе. Убедившись, что он жив, я привела в порядок чуть растрепавшиеся волосы и выскользнула в коридор.
На первом этаже было шумно. На свадьбу начали прибывать гости, и теперь мне было легко смешаться среди дворян, не вызывая подозрения у слуг. Я даже спросила у одного из них, как дойти до зала, где и планировалась церемония.
Народу здесь уже набралось порядочно, и на меня никто не обращал внимания. Зато я могла бродить тенью между кучковавшимися группами и подслушивать, о чем те разговаривали. Одна беседа мне показалась любопытной.
— Это правда, что Фалконы пригласили самого короля? — спрашивала разодетая дама с такой прической, что было сразу понятно — парик.
— Имели наглость, представь, — усмехнулась ее собеседница. — Как будто у Его Величества нет других дел. Он, понятно, отказался.
— Но говорят, — вступила в беседу третья дама, — что он послал своего советника.
— Это кого же? — полюбопытствовала женщина в парике.
— Да вот же он, — третья указала на пожилого джентльмена в синем камзоле.
Я посмотрела, на кого она указывала. Ага, вот этот товарищ мне и нужен.
Я принялась продираться сквозь толпу, как вдруг кто-то схватил меня за локоть и утащил в сторону.
— Дам… — чуть было не выпалила я, но через мгновение осознала, что передо мной совсем не Дамиан.
— Что ты тут делаешь? — прошипел Рафаэль, не выпуская моей руки.
— Меня пригласили, — соврала я. — Если ты не в курсе, это моя сестра выходит замуж.
— Значит, наемники тебя отпустили?
— Не твоими стараниями, — я все же выдернула руку.
— Только не устраивай сцен, — он закатил глаза. — Я не обязан расплачиваться за ошибки родителей и расторг помолвку по всем правилам.
— Да плевать мне на помолвку, — разгорячилась я. — Кому ты нужен? Фалконы пытаются создать монополию, прибрать к рукам побольше дракониевых шахт. А ты в их плане всего лишь пешка.
Рафаэль так опешил от моих слов про помолвку, что даже не успел перебить и таки дослушал до конца.
— Что ты несешь? — он перешел на ядовитый шепот.
— В жилах твоей семьи течет кровь драконов, — продолжила я. — Уверена, ваши земли богаты драконием.
В его зеленых глазах мелькнул сначала испуг, а затем наметился проблеск понимания.
— Я остаюсь владельцем своих земель, — он чуть приосанился. — Даже после свадьбы.
— Ну разумеется, — я не удержалась от усмешки. — Жена тебя не заставит плясать под свою дудку.
— Ты завидуешь и обижена, — заключил Рафаэль. — Поэтому и говоришь это все.
— Как же я могла упустить такого мужчину, — я картинно заломила руки и через мгновение посерьезнела. — Я тебя предупредила, а теперь дай мне насладиться свадьбой.
Я решительно пошла в сторону столов с угощениями, но мой бывший жених так просто не отстал.
— Погоди-ка, — он снова поймал меня за руку. — Если то, что ты сказала правда, то как ты можешь поддерживать Люсию?
— Какой ты тугодум, Рафаэль, — я качнула головой. — И что в тебе только женщины находят?
Высвободившись, я ринулась вперед и чуть не налетела на пожилого джентльмена — советника короля.
— Прошу прощения, — извинилась я.
— Моя леди, — он учтиво поклонился.
— Вас-то я и ищу.
Мужчина не успел удивиться, потому что в зале внезапно заиграла свадебная музыка. Двери распахнулись, пропуская будущих молодоженов.
XVIII. Свадебный переполох
Первым по проходу спустился Джордж Фалкон в черном камзоле, вышитом золотыми нитками. Его сопровождала группа каких-то молодцов, тоже одетых с иголочки. Видимо, друзья жениха. Дальше следовала невеста в белоснежном платье, покрытом бисером и кружевами. Под руку она держала Франсуа.
И мне на мгновение стало Люсию жаль. Неужели она так ослепла от страсти, что готова на все ради этого индюка?
В противоположном конце зала было небольшое возвышение вроде низкой сцены, на которой соорудили усыпанную цветами арку. Рядом стоял старичок в длинной рясе и толстой книгой в руках. Видимо, представитель местной церкви.
Жених с невестой встали ровно под аркой, а их друзья и компаньоны выстроились по левую и правую стороны. Священник раскрыл свою книгу и принялся зачитывать казенный текст.
— Если кто-то знает причину, почему эти двое не могут сочетаться законным браком, — наконец, объявил он заветное, — пусть назовет сейчас или хранит молчание вечно.
— Я знаю такую причину! — я выступила вперед.
На меня устремились десятки пар глаз, и с не привычки я чуть было не споткнулась.
— О чем ты говоришь, дитя? — спросил священник.
— Она сумасшедшая! — крикнул Франсуа. — Уведите ее!
Среди гостей наметилось смятение, но исполнять его приказ никто не торопился. Я беспрепятственно направилась к арке.
— Рафаэль! — снова крикнул Франсуа. — Что ты стоишь? Где стража?
Я обернулась и посмотрела на бывшего жениха. Тот выглядел растерянным и ничего не предпринимал. Должно быть, мне хотя бы удалось его смутить.
Когда я поднялась по ступенькам, Франсуа не выдержал и, ринувшись ко мне, схватил за плечо.
— Убирайся отсюда, — прохрипел он внезапно осипшим голосом.
— Мне есть, что сказать! — объявила я.
По рядам гостей снова пошла волна, и кто-то даже выкрикнул: «Пусть говорит!» Неразбериху остановил священник.
— По правилам каждый имеет право высказаться, — заметил он и деликатно убрал руку Франсуа.
Я повернулась к залу. На мгновение меня охватил страх выступлений, но я вспомнила, как не раз делала маркетинговые презентации перед клиентами. Да, слушателей чаще было меньше, но что это меняет?
Глубоко вдохнув, я начала свою обвинительную речь. И чем дольше говорила, тем легче она мне давалась. Одни меня слушали, раскрыв рот. Другие смотрели с пренебрежением. А у одной женщины в первом ряду был такой вид, словно мои слова ее только что разбудили. На ней было черной платье и коротенькая вуаль, так, словно она пришла на похороны, а не на свадьбу. Из всех она слушала внимательнее всех.
— Кто поверит в эту чушь! — воскликнул Франсуа, когда я закончила.
— Моя леди, — из рядов гостей мне навстречу шагнул пожилой джентльмен, — у вас есть доказательства? Это серьезное обвинение.
Я покосилась на дверь в зал. Дамиан опаздывал.
— У меня есть свидетели, — ответила я, — готовые выступить в суде. Я лишь прошу, чтобы этот суд состоялся.
— Что ж, — пожилой джентльмен кивнул, — ваш запрос будет непременно рассмотрен, а вступление Джорджа Фалкона во владение земель д’Осси будет временно отложено. Пока же…
Я так и не услышала конец предложения, потому что взвыла от боли. Люсия подскочила ко мне и принялась драть