Колыбельная виски - Эмили Минтон
— Он заслуживает того, чтобы быть частью жизни этого ребенка? Ты издеваешься надо мной? Разве ты забыла, в каком состоянии я пришла домой в прошлом месяце, когда застукала Джейса? Помнишь, я рассказала тебе о том, что произошло? Что он натворил? — я качаю головой. — Он не изменился, Бетани.
— Возможно, он и не изменился. Он может и не заслуживает права быть с тобой, но вот знать об этом ребенке он просто обязан. Согласна, Джейс — дерьмовый бойфренд, но для Дженни он замечательный отец. Никто не может этого отрицать.
Обдумывая слова Бетани, я киваю головой в знак согласия. Она права, я должна рассказать ему, но не прямо сейчас.
Джейс
Сегодня я забрал Дженни от Джули. Я надеялся сперва поговорить с ней, но она даже не хочет меня видеть. Я не виню ее. После того, как Мэтти рассказал мне о том, что произошло, мне захотелось дать хорошего пинка своей же заднице. Если бы я остался за барной стойкой, то мы с Джули сейчас снова были бы вместе. Я до сих пор помню выражение лица Джули, когда Бри вышла из туалета. Не знаю, как я мог облажаться еще больше.
Я отвез Дженни на озеро. Она рассказывала мне, что ходила на уроки плавания, когда ей было четыре года, но кроме бассейна нигде не была. Немного поздновато плавать в конце года, но сегодня теплый день, поэтому, полагаю, будет здорово.
Мы только что вышли из воды. Мой Душистый Горошек отлично плавает, словно рыбка, но сейчас она вымотана, поэтому мы сидим на обрыве у берега озера. Мне требуется почти двадцать минут на то, чтобы научить ее правильно бросать камешки по поверхности воды. Кинув в озеро очередной камень, я слышу, как меня кто-то зовет по имени. Обернувшись, я замечаю Бри. Снова.
Она что, преследует меня?
— Привет, обаяшка. Непривычно видеть тебя здесь, — говорит она, опуская взгляд вниз.
Я замечаю, как Дженни бросает на нее удивленный взгляд:
— Папочка, это кто? — говорит она, рассматривая Бри.
— Приветик. Я, друг твоего папочки.
Дженни хмурится, и смотрит на меня:
— Папуль, она может больше не быть твоим другом? Мне она не нравится.
— Она больше не папин друг, малышка, — я сдавленно смеюсь. — Она просто тот самый пример раздражающих людей, которые не могут оставить меня, наконец, в покое.
Дженни облегченно выдыхает:
— О, отлично. Можешь ли ты покинуть нас сейчас же? Я веселюсь с папочкой.
— Ты слышала девочку, Бри. Потеряйся.
Она пропускает мимо ушей мои слова и фыркает:
— Я хотела поинтересоваться, мы могли бы встретиться сегодня вечером, если ты хочешь? — говорит она, поглаживая мою руку.
— Не трогай моего папу, — кричит Дженни на нее.
Бри мгновенно отдергивает руку.
— Вижу, что она будет проблемной девочкой. Ты собираешься позволить ей разговаривать со мной подобным образом?
— Ты это сейчас на полном серьезе сказала? Она моя дочь. И имеет полное право говорить тебе то, что захочет. А если ты не уйдешь, то я позволю ей еще и пнуть тебя по ноге, — отвечаю я под хихиканье Дженни.
— Здорово, но ты пожалеешь об этом, Джейс. Не приползай ко мне на коленках, когда твои, так называемые, семейные отношения закончатся очередным крахом, — выплевывает Бри, неторопливым шагом покидая нас.
— Папуль, почему ты когда-то дружил с кем-то вроде нее?
— Не знаю, малышка, — отвечаю я, проводя рукой по своему лицу. — Я был глупым.
— Да, понимаю. Сейчас тебе надо быть умнее, — Дженни делает паузу, затем смотрит на меня. — Итак, папуля, как ты собираешься вернуть мамочку? Я хочу видеть вас вместе.
— Малышка, я не знаю. Я действительно сильно напортачил.
— И как ты напортачил?
Разве Джули ей ничего не рассказала? Отстой. Как же объяснить всю ситуацию восьмилетней девочке?
— Я, хм, поцеловал другую девушку в то время, пока встречался с твоей мамой.
Дженни прищуривает глаза:
— Что ж, рада, что она бросила тебя тогда и уехала. Я бы тоже непременно это сделала.
Теперь всем сердцем чувствую себя раздавленным.
— Но, мы приехали обратно, — продолжает она. — И, я думаю, тебе нужно воспользоваться этим. И, папуля, если ты будешь целовать других девушек, я пну тебя по ноге, — говорит она с улыбкой.
Глава 12
Джули
На работе я встречаюсь с Бек взглядом, но она не выглядит самодовольной и чопорной стервой, как прежде. Сейчас Бек чем-то обеспокоена.
Я проглатываю несколько таблеток, выписанных доктором для моей беременной «болезни». Её симптомы не ограничиваются одним лишь утром — я постоянно чувствую себя плохо. В течение одной минуты я сижу, опустив голову на стол, но слабость не проходит.
Неожиданно запах жареной рыбы, которую мистер Фридман принес на ланч, ударяет мне в нос. Желудок скручивает, и я знаю, что сейчас произойдет. Кинувшись в туалетную комнату, я склоняюсь над унитазом, и мой желудок избавляется от того, что я успела съесть утром.
Господи, будет ли когда-нибудь всему этому конец?
У меня почти не было токсикоза, когда я была беременна Дженни, так что, надеюсь, это скоро пройдет. Я спускаю воду и подхожу к раковине умыться. Бек стоит рядом с раковиной, робко мне улыбаясь.
— Хорошо себя чувствуешь?
— Да, я в порядке, — отвечаю я перед тем, как плеснуть на лицо немного холодной воды.
— Джейс знает о твоей беременности?
— Нет, не знает, — я замираю на месте. — И я сама не знаю, когда