Kniga-Online.club
» » » Попаданцы обмену и возврату не подлежат

Попаданцы обмену и возврату не подлежат

Читать бесплатно Попаданцы обмену и возврату не подлежат. Жанр: Любовные романы / Любовное фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Кощеев Олег — мой парень, — пробурчала я, надув губы, а Кощей несколько подвис.

Вот ты попала, Наташа. Теперь реально не отвертеться. Умирающему же обещала. А с другой стороны, что плохого в том, чтобы дать шанс человеку, который без раздумий бросился между тобой и опасностью?

— Чего висишь, Кощеев? — я постучала по его лбу кулачком, а потом приблизилась и чмокнула парня в щёку. — Отвоевал, готовься к последствиям.

— Я готов, — радостно заявил он и притянул меня к себе, стискивая в объятиях.

Действительно был счастлив. Я улыбнулась украдкой. Мне нравилось.

— Проблема, — пробормотал Истер.

— Какая? — встрепенулись мы с Олегом одновременно.

— Запрет на открытие порталов, — развёл он руками в стороны.

Похоже, мы застряли.

— Что конкретно означает запрет? — уточнил Олег, серьёзно насупив брови.

Только меня не спешил отпускать. Так и сидел, стиснув мои плечи руками, и сопел мне в ухо. Как-то было немного неловко перед друзьями, хоть и тепло.

— Сюда можно переместиться, но обратно портал не открыть, — пояснил Истер, озадаченно почесав затылок.

— А мы хоть где находимся? — Ленка опасливо огляделась по сторонам и предпочла приблизиться к своему магу. — Уже на одного зомби нарвались. Сколько их тут ещё?

— Много, — донёсся откуда-то со стороны голос нового собеседника.

Из-за ствола дерева вышел незнакомец. Высокий худощавый брюнет лет тридцати на вид, с собранными в свободный хвост длинными волосами. Чёрный дорогой костюм и развевающийся без ветра плащ за его спиной выглядели совершенно не к месту. Не к болоту, если быть точной.

— Вы кто? — теперь Кощеев меня отпустил, но только, чтобы подскочить на ноги.

— Куда ты после ранения? — его попытка затолкать меня к себе за спину была прервана подзатыльником.

Я сама выступила перед ним, готовая как минимум раздеть незнакомца. Не всё же Олегу меня защищать.

— Простите, не представился, — повинился мужчина, с придыханием усмехнувшись. — Блейз ди Карр, властитель Дархолла, и… кхм… этого леса, в том числе. Я почувствовал открытие портала и решил проверить. Мне жаль, что мой страж ранил вас. Но, как вижу, всё обошлось.

Надо же, это и есть тот загадочный и грозный некромант?

— Ваш медведь чуть его не убил, — обвинила я зло. — Гостей так не встречают.

— А вы точно гости? Не захватчики? — подозрительно прищурил он чёрные глаза.

— Вы видите за нашими спинами армию?

— Нет, не вижу, — улыбнулся он светло и радостно. — Но по моим данным, как раз армию и собирали столпы, чтобы вторгнуться в Даркхолл. Потому я и закрыл свои земли.

— У вас неверная информация, — одарив меня недовольным взглядом, Олег выступил передо мной. — Я тебя защищаю, — шепнул он мне.

— Равноправие, дорогой, — прошипела ему в ответ, мило улыбаясь.

— Мы собирались отправиться в Даркхолл, потому что у вас может находиться нужная нам вещь. Король Василес решил поддержать нас армией, да. Но мы предпочли переместиться самостоятельно, чтобы обсудить нашу проблему мирно.

— Это замечательно, — мужчина облегчённо рассмеялся, проведя ладонями по волосам. — В таком случае приглашаю вас в мой замок. Я рад познакомиться с дальним родственником.

— Родственником? — переспросил Горыныч, откровенно приоткрыв рот.

Я же подтолкнула ошалевшего Кощея в плечо. Говорила же ему, что такое возможно. А он не верил.

— Да, мой род связан кровными узами с родом великого Кощея Бессмертного. Но предлагаю пообщаться в более уютной атмосфере. Да и моя супруга будет обижаться, если разговоры пройдут без неё. Прошу, — он снял с шеи медальон с чёрным камнем в основании и бросил его перед собой.

Тот скрылся в арке вспыхнувшего чёрным светом портала.

— А я пытался получить патент для создания аналога, но мне отказали, — досадливо отметил Истер.

— Правда? — удивился некромант. — Я дал открытую лицензию.

— У нас только закрытая и для избранных, — тяжко вздохнул расстроенный маг.

— Я выпишу вам разрешение, — улыбнулся тот, входя в портал.

— Это было бы замечательно, — Истер рванул было за ним, но вовремя опомнился.

Вернулся к надувшейся Лене, взял её за руку и повёл в портал. Следом по очереди прошли и мы. Точнее нас с Олегом выпихнули первыми, чтобы мы снова ничего не намудрили, потом вошли Игорь и Егоровна. Мы оказались в просторном тёмном зале без мебели. На полу были начертаны сложные письмена, на стенах висели доски для черчения, исписанные математическими формулами.

— Коллега, — Блейз пригрозил пальцем восторженно озирающемуся Истеру.

— Прошу прощения, я так, любуюсь. И вон там единицы не хватает, — он указал на одну из досок.

— Где?

— Вон там, вместо… эм… цветочка.

Некромант присмотрелся к формуле, покачал головой и приблизился к доске, чтобы дописать единицу вместо нарисованного детской рукой рисунка.

— Дети, — пояснил он. — Пойдёмте. Сначала предлагаю вам устроиться, привести себя в порядок с дороги. Потом приглашаю пообедать со мной и моей семьёй.

— Блейз?! — в комнату ворвалась девушка.

Пышнотелая, с крутыми бёдрами, большими синими глазами и пухлыми розовыми губами. Две толстые русые косы спускались с плеч на полную грудь. Настоящая русская красавица. На руках она держала младенца в белоснежном чепчике и цветастой одёжке. Малыш тихо хныкал. А в юбках синего сарафана путались близнецы: мальчик и девочка.

— Всё в порядке? — она оценила нас грозным взглядом.

— Да, к нам прибыли гости. Столпы, — некромант поспешил к девушке.

— Софья без тебя плачет, — она передала ему младенца.

В руках отца малышка сразу успокоилась.

— А это моя супруга, Василиса, — некромант так посмотрел на жену, что сразу стало ясно: мужчина безнадёжно влюблён.

— Очень приятно, — Кощеев направился к хозяйке Даркхолла, вежливо протягивая руку. — Мы-то как раз и не представились. Олег. Кощей.

Перейти на страницу:

Алекс Найт читать все книги автора по порядку

Алекс Найт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Попаданцы обмену и возврату не подлежат отзывы

Отзывы читателей о книге Попаданцы обмену и возврату не подлежат, автор: Алекс Найт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*