Ведьма для генерала-дракона. Контракт на свободу
Семейные пары закружились в первом бальном танце. Леди Бранд и леди Гордвин разочарованно переговариваются рядом. Они наверняка понимают, что их план пошел псу под хвост, но еще не догадываются, что я все знаю, и пролитый бокал — не случайность.
Можно было бы сказать об этом Сайтону сразу, но лишний скандал в его семье, если он хочет стать следующим Правителем, сейчас недопустим. Поэтому я решила рассказать о том, что я видела наедине.
В блеске свечей движение пар в определенном танцевальном узоре кажется чем-то волшебным. Они будто наполняют зал своим внутренним светом, кажется, даже воздух становится чище, а в сердце приходит тепло и уют семьи. Я смотрю на них завороженно и чувствую укол зависти.
— Кажется, не все в вашем браке прекрасно, если Сай решил пропустить первый танец, да? — злорадствует над ухом мачеха Сайтона. — Может, он хочет попользоваться прекрасной маленькой мышкой, чтобы пустить пыль в глаза правителю, а потом выбросить ее на обочину жизни, как ненужный мусор?
— Или это просто досадное недоразумение, — не поворачиваясь отвечаю я. — Посмотрим на это с хорошей точки зрения. Вдруг это вино бы Сайтону не понравилось.
Вот тут я поворачиваюсь и с легкой ухмылкой смотрю на леди Гордвин. Он поджимает губы и, кажется, краснеет. Ну, я должна была намекнуть.
Но в груди все же горит. И не только злость на леди Бранд за то, что она капает на меня своим ядом, не жадничая, но и осознание, что сказанное ею, правда. Я тут действительно потому что Сайтон хочет меня использовать.
Было между нами что-то в постели или нет — никого волновать не будет. Потому что я буду разведенной женщиной, уже с клеймом, от которого мне не отмыться. Если я и до этого была незавидной невестой, то потом мои шансы выйти замуж вообще скатятся к нулю. Так, максимум чья-то любовница. А я мечтаю о настоящей семье.
Когда заканчивается первый танец, ко мне и все еще стоящим рядом со мной мачехе и недоневесте Сайтона подходит Джеральд. Он мягко улыбается и делает небольшой поклон.
— Леди Бранд, — моя “свекровь” расправляет плечи и надевает улыбку, но Джеральд протягивает мне руку. — Не откажете в танце?
Я бросаю взгляд на вход в зал. Сайтона все еще нет, поэтому соглашаюсь на предложение его друга под шипение леди Бранд.
Второй танец более простой и свободный, поэтому он очень располагает для общения.
— Я надеюсь, вы не придали особого значения тому, как Сайтон сбежал от первого танца? — с хитринкой в глазах говорит Джеральд.
— Нет, — я выполняю па и пожимаю плечами. — Это же из-за меня он разлил на себя бокал.
Джеральд хитро смотрит на меня, подхватывает за руку и вводит во вращение.
— И, конечно, он не намекает, что это все временно?
Неожиданный вопрос моего партнера заставляет сбиться с танца. Он знает? Вряд ли. Сайтон не мог никому сказать, потому что он сам говорил, что никто, кроме нас двоих, не должен быть в курсе. Я нацепляю на себя маску удивления.
— Что бы Сайтон ни говорил, чем бы ни пугал, он сильно изменился с вашим появлением.
— Стал более нервным? — усмехаюсь и отвожу взгляд.
— Скорее эмоциональным, — отвечает мне шуткой Джеральд.
— Это просто из-за свадьбы и… некоторых других проблем, — парирую я.
— А хотите проверить? — внезапно предлагает Джеральд.
Музыка как раз закончилась, и мы отходим к краю танцевальной площадки.
— Что вы имеете в виду? — любые проверки и манипуляции мне всегда казались чем-то опасным. А уж тут драконить Сайтона…
— Идите в комнату отдыха, — кратко говорит он. — Я думаю, ничего не будет страшного, если молодая хозяйка решит немного отдохнуть.
— И что? — недоверчиво переспрашиваю я.
— Увидите, леди Бранд, — хитринка в глазах Джеральда разгорелась из маленькой искорки в огромный пожар. — И Сайтону тоже неплохо бы понять. Просто доверьтесь мне.
Я оглядываю зал, в котором все совершенно спокойно развлекают себя сами. А мне так хочется от всех скрыться. Поэтому соглашаюсь на план Джеральда. Ныряю в галерею и выбираю самую дальнюю комнату.
Сайтон влетает неожиданно, громко, сметая все на своем пути. Ярость в его глазах смешивается еще с чем-то. Он меня пугает, и в то же время я подсознательно понимаю, что ничего он не сделает мне. Ну… кроме…
Его губы властно впиваются в мои. Настолько неожиданно, что я даже не успеваю начать сопротивляться, а потом и вовсе иду у него на поводу. Он не требует, он просто сразу берет то, что хочет, и, к своему стыду, я понимаю, что тоже этого хочу. Хочу отдавать, становиться его. С этого момента и навсегда, до слабости в коленях, до умопомрачения, до рваных вздохов, которые он с тихим рыком ловит, когда усаживает меня на подоконник.
Теперь я понимаю, о чем говорил Джеральд, но все не совсем так, как он считает. Сайтон — собственник, плюс у нас был контракт, который я по всем внешним признакам очень даже нарушила. Естественно, он раздражен и несдержан. Но это не то, что я хочу от своего мужа. Хотя в момент поцелуя это все становится настолько неважным, что я готова забыться.
Но тот же Джеральд прерывает нас, уводя с собой Сайтона и оставляя меня в растрепанных чувствах. На меня посматривают с интересом. С одной стороны, по моим горящим щекам, растрепанной прическе, которую я, естественно, не успела поправить, и припухшим алым губам было понятно, что в комнате отдыха мы с Сайтоном уединялись не для целомудренного разговора. А с другой — муж ушел решать дела и оставил меня одну в толпе.