Строптивая проблема для дознавателя
Запоздалые напутствия
– Донна Франческа! — я так ей обрадовалась, чуть на шею не кинулась. — Вы, наконец-то вернулись!
– Нет-нет! — Франческа отступила от меня на шаг, тоже видимо боялась, что я за нее ухвачусь. — Я за гитарой.
– За чем?
– За инструментом музыкальным. Он за шкафом стоит. У нас вечеринка сегодня намечается.
Она резво добежала до моей каморки, рванула дверь на себя и присвистнула.
– Ничего себе! Меня меньше недели не было, а ты тут все разворотила. Хоббиты ремонт делали?
– Ага, — вздохнула я, — не очень удачно.
– Нет, милая моя, это они еще старались, можешь мне поверить.
Франческа обошла шалаш из досок несколько раз, пока не обнаружила торчащий из-под одной доски гриф фигуристого музыкального инструмента.
Решительно дернула на себя, так что струны жалобно тренькнули.
Что такое гитара - я конечно же знала. Просто в голову не пришло, что Франческа таким интересуется. А она взяла певучий предмет в руки, провела длинными пальцами по струнам.
– Расстроенная совсем, жалко.
– А вы играть умеете? — стало мне интересно.
– По самоучителю освоила. Это не так сложно, когда у тебя куча одиноких вечеров. Жалко, сегодня Виталий на мое семейное мероприятие прийти не сможет. Он очень виртуозно играет.
Воображение тут же услужливо показало мне осьминога, перебирающего гитарные струны. Похоже, эти пять миров куда теснее, чем мне думалось.
Франческа огляделась в комнате.
– А у тебя тут будто свободнее стало. Погоди. Где блюдомат?
– В моем кафе! — похвасталась я.
– В твоем… чем? — Франческа ошеломленно на меня уставилась.
Мне удалось ее удивить!
– Показывай! — велела моя предшественница, и лицо у нее было странное.
Подхватив гитару, Франческа отправилась за мной, к предмету моей гордости.
– Вот оно, кафе “Ириска”, — я широким жестом распахнула двери.
– Батюшки, — растерянно протянула донна, оглядывая мои богатства, — у тебя даже меню тут есть. И цены в купонах. Быстро до всего дошла.
– Нравится? — спросила я, заглядывая ей в глаза.
Франческа села на ближайший к ней стул.
– Похоже, детка, ты так и не добралась к руководству пользователя блюдоматом. А я дала тебе недостаточно информации.
– Вы вообще не дали мне никакой информации! — возмутилась я.
– Каюсь, грешна, — согласилась она безропотно, — но не представляешь, как я тут засиделась. Мне было куда спешить. Вот так бывает, десятки лет ждешь чего-то прилежно, а когда твоя цель близка, кажется, и секунды лишней не дотерпишь.
– Донна Франческа, — требовательно подступила я к ней, стараясь говорить как дознаватель, — не отвлекайтесь. О чем таком вы мне не сказали?
– Ты Карлсу сообщала, что хочешь кафе открыть? — ответила она вопросом на вопрос.
Я отрицательно помотала головой.
– Очень зря, могут возникнуть проблемы. Поставки у нас, знаешь ли, не бесконечные. Все продукты откуда-то берутся и чего-то стоят. И все, что попадает в блюдомат, входит в твое обеспечение.
– Мое обеспечение? — растерялась я, не понимая пока, что это означает. — Но зачем обеспечивать меня жареными тараканами и слизняками в ракушках?
– Это устрицы, а не слизняки, — поправила меня Франческа, — вкуснейшая, между прочим, вещь. У всех привратников вкусы разные. Я бы на твоем месте объявила в кафе выходной. И попробовала разобраться, сколько уже успела потратить.
– Потратить? — реальность надвигалась на меня пока еще призрачной тенью, но уже становилось тревожно.
Из коридора донесся звук сирены.
– Мне пора, — спохватилась Франческа, — отпускникам не полагается долго задерживаться “На Перепутье”.
И она поспешила вернуться к порталу.
– Донна Франческа! — кричала я ей вслед. — Вы вернетесь из отпуска?
– Поживем - увидим, — загадочно ответила она, — а ты почитай желтенькую книжку. Там много полезной информации.
И снова исчезла в своей счастливой и беззаботной реальности, где осьминоги умеют играть на гитаре и ходят на вечеринки.