Поменяться мирами
Лиеллу выдали замуж восемнадцатилетней девушкой, которая успела побывать всего на одном балу и сразу же сразила молодого герцога Дэша своей красотой (и это правда, Лиелла была и остается одной из самых красивых девушек, которых я когда-либо видела). Свадьба была пышной, богатой, с несметным количеством гостей, а Лиелла была похожа на самую настоящую фею!
Сестра без сожаления покинула наш дом и теперь проживала в огромном особняке на самой главной, центральной улице Адместина. Конечно, все ей завидовали.
Мои отношения с Лиеллой всегда были очень теплыми, и хотя разница в возрасте у нас с ней ровно десять лет, старшая сестра тепло относилась ко мне, и в редкие визиты обязательно приносила небольшие подарочки, которые вручала тайком ото всех, чтобы остальные сестры не забрали то, что предназначалось мне.
Этим утром, герцогиня Дэш с гордо поднятой головой и слегка надменным взглядом (он появился у нее только в последние несколько лет, и то только по отношению к маменьке и остальным сестрам), зашла в столовую, где как раз проходил завтрак. За столом присутствовали все, кроме папеньки, который накануне вечером отбыл по делам государственной важности.
Маман сразу же засуетилась, потому что всегда лебезила перед теми, кто находился на социальной ступени выше ее, и очень быстро для герцогини и ее младшей дочери поставили приборы, и усадили за стол.
— Чем обязаны столь ранним визитом, Ваша светлость?
Лиелла внимательно посмотрела на меня, а я мило улыбнулась сестренке.
— Завтра свадьба Риеллы, все ли готово?
— Конечно! Наши наряды готовы, в храме сейчас идет подготовка к церемонии. Вы бы видели, какие платья будут у девочек! Ваша светлость, это будет очень красивая композиция: Миелла в нежно-розовом, Диелла в нежно-голубом, а Сиелла в нежно-зеленом! И у всех обязательно будут цветы в прическах! Безусловно, мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы им всем успели сшить наряды, но миссис Торнстон подключила...
— А Риелла? — грозно сдвинула брови сестра. — Платье Риеллы готово?
— О, не стоит беспокоиться! — махнула рукой маменька и пожала тоненькими плечиками. Да, у графини Стэн несмотря на наличие пятерых дочерей, до сих пор сохранилась идеальная, щупленькая фигурка с выпирающими косточками, которой она очень гордилась. — Мое свадебное платье пришлось изрядно подправить, потому что я не была такой толстой, как Риелла, но все же, нам удалось сотворить из него подобающий наряд.
— Твое свадебное платье? — еще сильнее нахмурилась Лиелла, и похоже маменька наконец поняла, что ее старшая дочь недовольна. — И Риелла ничуть не толстая!
— Толстая! — вставила свое слово Миелла.
— Ваша светлость, но мы бы просто не успели подготовить новое свадебное платье! — удивленно воскликнула маменька.
— Ну да. — лишь покачала головой Лиелла. Конечно, она все понимала.
Я всегда была уродом, нежеланным ребенком в семье. А все потому, что на моем лице, при рождении обнаружили светлое, но заметное родимое пятно, тянувшееся от виска и до шеи тоненькой, неровной полоской. Своим внешним видом я бросала тень на красивое и благородное семейство Стэн.
Я не считала себя толстой, но быть обычной в семье адмирала означает быть толстой. Вся семья, кроме папеньки конечно, придерживалась строгой диеты и четкого контроля употребляемых продуктов. Но отчего-то, несмотря на все старания маменьки, у меня не получалось быть такой же щуплой и стройной как она и сестры. Поэтому, безусловно я была толстой!
После завтрака герцогиня Дэш пожелала побеседовать со мной приватно в кабинете отца.
Как только я зашла туда, она мигом закрыла дверь и прижала палец к губам, как знак того, чтобы я молчала. Ее глаза горели азартом.
Все-таки, даже несмотря на титул, Лиелла так и осталось веселой и озорной девчонкой.
Досчитав до десяти, герцогиня резко отворила дверь и на нее кубарем полетели Диелла и Миелла.
— Ах, вы противные девчонки! — Лиелла схватила обеих сестер за уши, на что те сразу же противно заныли, и вытолкнула в коридор, строго-настрого приказав тем не подслушивать, и пообещала, что возьмет у мистера Поппера березовый прут и выпорет негодниц, если те ослушаются.
Я давилась от смеха!
Какая же все-таки, Лиелла замечательная!
— Как ты, морковка? — ласково спросила герцогиня, приглашая меня присесть на удобный диван. — Уже совсем взрослая стала!
— Двадцать два всего. — я пожала плечами. Морковка — ласковое прозвище, которое дала мне Лиелла еще в детстве, из-за моих ярко-рыжих волос. Они, кстати, тоже были предметом насмешек и стыда для семейства Стэн.
— Уже двадцать два и ни одного балла, все верно?
— Так и есть, да только вот теперь они и не нужны совсем.
— Ты знакома с мистером Реймондом Фрэмом? — острый и внимательный взгляд сестры казалось, прожигает меня насквозь.
— Нет.
— Не видела его?
— Нет.
Лиелла тяжело вздохнула.
— Маменька уже разговаривала с тобой о том, что происходит между мужем и женой? Ну... когда они остаются наедине?
Я лишь хмыкнула.
— Я много читала.
— Читала??? — глаза сестры округлились. — Это в какой такой литературе описывается подобное?
— Ну, в романах писали, что муж и жена спят в одной постели, а через некоторое время у них появляются дети. Наверное, они что-то делают для этого. — я понизила голос. — Но я видела, как соседские собаки...
— Ой, нет! — остановила меня сестра. — Не надо это сравнивать! — она набрала полную грудь воздуха. — Не думала, что когда-то придется говорить об этом, но, с другой стороны, у меня тоже две дочки, так что лучше потренируюсь с тобой. Риелла...
— Он и правда старый?
Я с волнением смотрела на сестру.
— Ну...он старше тебя. — замялась Лиелла, и это мне совсем не понравилось.
— Намного?
Она покачала головой, подтверждая.
— Я не хочу за него замуж!
— Риелла. — Лиелла тяжело вздохнула, и сжала мои ладони в своих. — Я тебя понимаю. Сейчас тебе страшно, ты взволнована, завтра состоится свадьба. Но ты же понимаешь, что ты не в силах ее отменить!