Проклятая благодать - Тилли Коул
— В Мексику.
Стикс и Кай посмотрели прямо на меня.
— В таблице, в которой было написано имя Сапфиры, в листе заказов или еще какой-то херне, пунктом назначения была Мексика.
Дверь открылась, и вошли Тэнк и Таннер, Булл следовал за ними.
— Высадка завтра, через границу. Какое-то уединенное фермерское поселение в тридцати километрах от Ла-Круса. — Таннер прочел записи на своей руке. — Покупатель встречает их там, где они высаживают товар. Придурок по имени Гарсия.
Он поднял глаза.
— Вот и вся информация, которую записал Мейстер.
Как только имя Гарсии слетело с губ Таннера, Стикс и Кай замерли на месте. Температура в комнате упала градусов на двадцать.
— Что не так?
Я задался вопросом, наблюдая, как президент и вице-президент смотрят друг на друга. Молчаливое общение.
— Что не так? — спросил я громче.
Голубые глаза Кая стали почти черными, зрачки расширились. Его кожа покрылась красными пятнами, а руки были сжаты в кулаки.
— Это территория Диаблос, — сказал Тэнк.
Если мы вступим на их территорию, это будет объявлением войны.
Мы все посмотрели на Стикса, который поднял руки. Он посмотрел на Смайлера и показал:
«Свяжись с Чавесом, презом Диаблоса. Скажи ему, что мы хотим пересечь границу незамеченными, и для этого нам нужно встретиться в нейтральном месте».
Он вытянул шею.
«Мы встретимся с ними сегодня вечером. Мы должны быть там, когда прибудут фургоны. Удивить этих ублюдков».
Он посмотрел на меня.
«Знаю, что это твоя сучка, но нам нужно, чтобы вы со Смайлером разработали совместный план. Таннер?»
Стикс посмотрел на Белого Принца.
«У тебя есть для нас какие-нибудь сведения об этой ферме?»
Таннер кивнул.
— Старые, но это уже кое-что.
«Передай их АК. Он должен увидеть, чтобы составить план».
— Этот договор с Диаблос останется в силе, когда мы все окажемся на их территории? — спросил Ковбой у Стикса.
— Полагаю, мы, бл*дь, это увидим, — ответил за Стикса Кай.
«Выдвигаемся, — подал знак Стикс, — на байках и фургонах».
— Райдера тоже возьмем, — сказал я и почувствовал на себе взгляды всех присутствующих.
Я поднял голову.
— Ты еще не видел, что этот придурок Мейстер делает с этими сучками. А мы видели.
Я указал на Флейма, Вика, Хаша, Ковбоя и поерзал на стуле.
— Хрен знает, в каком состоянии мы их вернем. Отсюда до Ла-Круса около трех с половиной часов. Если что-то пойдет не так или он причинил боль Фиби или Грейс, Райдер будет нужен. И если Сапфира там, то эту девчонку уже несколько месяцев безостановочно насилуют и накачивают наркотиками.
Я покачал головой.
— Я не собираюсь рисковать. Он едет. Он единственный медик, который знает, как вести себя в дороге, когда происходит подобное дерьмо. Нравится нам это или нет, но он сражался вместе с нами в последней войне, и сейчас мы нуждаемся в нем больше, чем кто-либо хочет признать.
— Я позову его, — сказал Смайлер и вышел из комнаты.
«Мы отправляемся через час, — показал Стикс. — Соберите все оружие, какое сможете найти».
Молоток стукнул по столу, и мы все ринулись собирать все необходимое. Я увидел, что Лила ждет меня в баре, но выскочил через заднюю дверь и сел на байк. Через несколько минут я был в своем доме и собирал оружие. Я вытащил из сундука свою любимую снайперскую винтовку и убедился, что у меня чертова тонна патронов. Малыш Эш ворвался в дверь с серьезным лицом и направился к тому же сундуку. Он взял автомат, с которым тренировался, и зарядил его.
Я положил руку ему на плечо.
— Какого хрена ты делаешь?
Эш замер.
— Я еду с вами.
— Черта с два! — рявкнул я.
Парень расправил плечи.
— Я веду фургон вместе со Слэшем. Райдер на заднем сиденье со всеми медицинскими принадлежностями. Стикс приказал.
Я стоял прямо перед ним, наблюдая, как его решительный взгляд встретился с моим, не дрогнув.
— Ты понимаешь, что мы можем попасть в гребаную зону боевых действий, парень? Ты понимаешь, что некоторые из нас могут не вернуться? Этот ублюдок Мейстер не шутка.
Я поднял оружие.
— Мы будем убивать. Очень много убивать.
Эш вызывающе вздернул подбородок.
— Я готов, — уверенно сказал он. — Я умею стрелять и готов к войне, если она начнется.
Я наблюдал за этим шестнадцатилетним парнем. Наблюдал, как он превращается из парня в гребаного мужчину прямо у меня на глазах. Если бы я не был так полон гнева и ненависти к Мейстеру, я бы чертовски гордился им. Я схватил его за жилет и дернул вперед.
— Не делай глупостей. Держись меня или Флейма.
— Ладно, — сказал он и глубоко вздохнул.
Я собрал свои ножи, свой «Глок» и больше патронов, чем мне когда-либо понадобится, и бросил все это в сумку. Когда я встал, Малыш Эш смотрел на автомат в своей руке.
Черт, он выглядел таким юнцом.
Я подошел к нему, ожидая, пока он заметит меня.
— Возможно, тебе придется убивать людей. Ты приходишь, ты сражаешься. Это кодекс Палачей.
Его щеки побледнели, но он ответил:
— Знаю.
Я хотел сказать больше. Но правда была в том, что невозможно подготовится к тому, что тебе придется совершить первое убийство. Ты делаешь это, и меняешься навсегда, а потом продолжаешь жить своей жизнью и убиваешь еще.
Если это случилось, то случилось.
Я загрузил фургон припасами и вскочил на байк. Флейм и Вик с ревом подъехали ко мне. Они дернули подбородками, когда Малыш Эш и Слэш сели в фургон и уехали.
Двадцать минут спустя Палачи, как единое целое, выехали из лагеря. И с каждым километром я позволял своей ненависти к Мейстеру накапливаться — топливо для этой гребаной миссии.
«Или резни», — подумал я про себя.
Потому что, если этот придурок приблизился к Фиби, я буду убивать его такими способами, которые не сравняться с тем, как я убивал любого из тех ублюдков, пытавших моего брата. Я заставлю его заплатить, вырежу его плоть и вспорю кишки.
И когда я посмотрел по сторонам, на Флейма и Викинга, которые ехали по обе стороны от меня, я понял, что они тоже это сделают.
Мейстер падет, а я верну свою сучку.
Другого выбора не было.
Глава 19
Фиби
Не знаю, сколько времени мы пробыли в фургоне, но