Kniga-Online.club

Кэндис Кэмп - Бесконечная любовь

Читать бесплатно Кэндис Кэмп - Бесконечная любовь. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство Астрель, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Да, выглядела она, словно побывала в мельничном колесе. Собственно, так оно и случилось. Вивьен пытливо дотронулась до синяка и получила награду в виде острой боли. Впрочем, уже не настолько острой, как вчера утром, так что дело потихоньку продвигалось.

Синяки представляли собой весьма уважительный повод пропустить сегодняшний бал в доме адмирала и леди Уэндовер. Но в глубине души леди Карлайл понимала, что истинная причина ее затворничества скрывается глубже. Она не находила сил встретиться с Оливером именно потому, что любила его. Вот уже много дней она ходила вокруг и около, трусливо отворачиваясь от суровой правды жизни. Но не далее как позавчера, когда Оливер вытащил ее из ужасной душной кладовки, обнял и заверил, что она в полной безопасности, с огромным трудом возведенная стена самообмана рухнула и рассыпалась в прах. И все ее существо наполнилось бесконечной любовью.

Чувство оказалось восхитительным. По пути домой Вивьен лежала в объятиях любимого, наслаждалась блаженной истомой, чувствовала ровное биение родного сердца, слышала над ухом нежный голос, впитывала теплую силу и знала, что ехать никуда не надо. Она уже дома и счастлива, несмотря на изнеможение и боль.

А на следующее утро, едва открыв глаза, поняла, насколько ужасна ситуация. Намного больнее ран оказалось осознание неразделенной любви. Ее угораздило влюбиться в человека, который никогда не ответит взаимностью. Да, едва обнаружив, он назвал ее любимой, а до этого много раз доказывал безумное вожделение. Но произнесенное в момент тревоги случайное слово нельзя считать верным свидетельством чувства, а страсть — это еще далеко не любовь.

Она не та, кого Оливер способен полюбить. Слишком порывиста, импульсивна, непокорна, равнодушна к мнению окружающих и склонна к эксцентричным поступкам. Короче говоря, его полная противоположность. Да, сама она умудрилась влюбиться, несмотря ни на что, но Оливер слишком благоразумен и практичен, чтобы совершить подобную ошибку.

Грустная правда заключалась в том, что Вивьен не знала, как поступить и что сказать Оливеру. Достойно ли продолжать роман, зная, что любишь, но не любима? Она сама установила правила игры, самоуверенно и небрежно решив, что не интересуется ни чувствами, ни браком. А не лучше ли махнуть на все эти предрассудки рукой и жить полноценной жизнью? Стало трудно притворяться и делать вид, что они не больше чем друзья, а на романтические отношения нет даже намека. Появилась необходимость все время быть рядом, встречаться за завтраком, проводить в одной постели всю ночь, смеяться, разговаривать, жить общей жизнью. Иными словами, ей захотелось выйти замуж. За графа Стьюксбери.

Что было невозможно. Немыслимо. Вивьен точно это знала. Но в равной степени немыслимо продолжать роман, делая вид, что ничего не изменилось, или прекратить отношения и больше не встречаться. Оба пути вели к одному результату: страданиям и разбитому сердцу. Поэтому Вивьен строго-настрого запретила себе думать о любом из них, легла в постель и предупредила горничную, что плохо себя чувствует и принять лорда Стьюксбери не сможет.

Вивьен понимала, что малодушно избегать сплетен, прикрываясь синяками, и все же поступала именно так. Вчера ее не навестил никто, кроме Оливера, Евы и Камелии. Очень странно, особенно если учесть, что благодаря Доре Паркинтон все наверняка заметили исчезновение леди Карлайл с бала в доме четы Камбертон. Логично было бы ожидать визитов нескольких любопытных дам, мечтающих выяснить, что же произошло на самом деле.

Поскольку никто не приехал, Вивьен решила, что наконец-то заслужила полное и безоговорочное осуждение бомонда. Потребовалось немало усилий, чтобы выудить правду из Евы и Камелии. Да, случившееся вызвало в обществе бурный скандал. Леди Карлайл не только села в экипаж к мужчине, но и провела вечер у него дома. А хуже всего то, что мужчина оказался не джентльменом, а ремесленником и торговцем.

— Хищники! — покраснев от негодования, воскликнула Камелия. — Я объяснила им, что тебя похитили! А леди Пенхерст на это заметила, что так еще хуже: если бы ты постоянно не испытывала судьбу, то не попала бы в столь двусмысленную ситуацию.

— Наверное, она права. — Вивьен с улыбкой пожала плечами. — Ничего не поделаешь: люди говорили, говорят и будут говорить.

В глубине души, однако, она вовсе не была столь безмятежно спокойна. Долгие годы пренебрегала условностями и ни разу не поплатилась за самоуверенность. Постепенно возникло опасное чувство вседозволенности и безнаказанности. Заботливые предупреждения Оливера она беспечно пропускала мимо ушей, считая графа слитком щепетильным. Но он оказался прав. Совсем не считаться со своим положением в обществе нельзя.

Натуру не изменишь: немного погрустив, Вивьен спросила себя, что случится, если она в этот же вечер явится на бал к леди Уэндовер. Прежде всего, вспыхнет множество разговоров. Придется столкнуться с осуждающим шепотом, любопытными взглядами и откровенным злорадством тех, кто давно ждал, когда же леди Карлайл получит по заслугам. Интересно, доведется ли испытать открытое отвержение света?

Мысль подействовала отрезвляюще. Если бы несколько дней назад кто-нибудь предупредил, что случится то, что случилось, Вивьен просто рассмеялась бы и ответила, что вся эта чепуха не имеет ни малейшего значения. Но на деле ощущения оказались иными. Сейчас изгнание из общества представлялось тяжкой долей. Судьбе леди Китти трудно было позавидовать. Балы, приемы, обеды и визиты составляли едва ли не смысл существования женщин ее круга. Вивьен любила танцевать, надевать великолепные наряды и украшать себя драгоценностями. Светское времяпрепровождение доставляло ей удовольствие, и потеря привычного образа жизни казалась катастрофой.

Конечно, не помешало бы действовать осмотрительнее, и все же ей удалось вывести на чистую воду воровскую банду и циничного убийцу. Не важно, что за победу пришлось заплатить немалую цену, испытать унижение, боль, а теперь еще и презрительное осуждение света.

И чего же, скажите на милость, она добивается, сидя дома и прячась от недоброжелателей? Если хотят что-то сказать, пусть говорят в лицо. Даже если любовь потеряна навсегда, сдаваться она не намерена.

Вивьен гордо выпрямилась и критически посмотрела в зеркало. Да, вид потрепанный, ничего не скажешь. Но прежде она никогда не уходила от борьбы и не собирается делать это сейчас.

Леди Карлайл подошла к звонку и энергично дернула за шнур.

Горничная прибежала через несколько минут, когда госпожа уже успела снять халат и начала расчесывать волосы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Кэндис Кэмп читать все книги автора по порядку

Кэндис Кэмп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Бесконечная любовь отзывы

Отзывы читателей о книге Бесконечная любовь, автор: Кэндис Кэмп. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*