Kniga-Online.club

Карен Монинг - Тайна рукописи

Читать бесплатно Карен Монинг - Тайна рукописи. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство Клуб семейного досуга, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 76 77 78 79 80 Вперед
Перейти на страницу:

Четыре камня: полупрозрачные сине-черные камни, покрытые выгравированными руническими письменами. Ключ к пониманию древнего языка, которым написана «Синсар Дабх», находится в этих камнях. Каждый из камней по отдельности может пролить свет на небольшую часть текста, но лишь все четыре камня, объединенные в один, помогут расшифровать текст полностью.

Ши-видящие: люди, на которых не действует магия эльфов, способные видеть сквозь иллюзии, или «чары», с помощью которых эльфы скрывают свою истинную сущность. Некоторые ши-видящие способны также видеть Тав'ры, тайные порталы между реальностями. Некоторые способны чувствовать близость объектов сил, принадлежащих Видимым и Невидимым. Каждый ши-видящий индивидуален, различны степени чувствительности к близости эльфов. Некоторые ограничены, некоторые наделены несколькими «особыми силами». (Определение И. Б.)

Эльфы (смотри также Туата Де Данаан): разделены на два двора: Видимый, или Двор Света, и Невидимый, или Темный Двор. К обоим дворам, относятся различные кланы эльфов, каждой кастой управляет королевский дом. Всего королевских домов четыре. Видимая Королева и избранный ею супруг управляют Светлым Двором. Темными управляют Темный Король и его нынешняя любовница. (Определение И. Б.)

Примечания

1

Глубокий Юг – понятие, связанное с традициями и укладом жизни южных штатов. (Здесь и далее, если не указано иное, примеч. пер.)

2

Лепрекон (Лепрехуп) – в ирландской мифологии карлики-сапожники, стерегущие клады, любят выпить и никогда не выпускают изо рта трубки.

3

«Дживз» – одна из поисковых систем.

4

Starbucks – американская сеть кофеен, крупнейшая в мире, основана в 1971 году. Название – в честь персонажа романа Германа Мелвилла «Моби Дик»; на логотипе сети – стилизованное изображение сирены.

5

Флёр Делаку́р (фр. Fleur Delacour) – литературный персонаж из серии романов о Гарри Поттере английской писательницы Дж. К. Роулинг. Училась во французской школе чародейства и волшебства Шармбатон, где была одной из самых примерных учениц.

6

Плацебо (от лат. рlасеbо – понравлюсь) – препарат, которой не имеет физического действия, но по внешнему виду (запаху, вкусу) имитирует лекарство. Применяется для контроля при клиническом исследовании действия новых препаратов, когда одной группе больных дают плацебо, а другой истинное лекарство.

7

Четыре – это священное для Туата Де число: четыре королевских дома, четыре реликвии, четыре камня.

8

Метемпсихоз (от греч. metempsychosis – переселение душ), религиозно-мифологическое представление о перевоплощении души после смерти тела в новое тело какого-либо растения, животного, человека, божества.

9

Quid pro quo – услуга за услугу (лат.).

10

Кампус (англ. campus) – университетский городок, включающий, как правило, жилые помещения для студентов, библиотеки, аудитории, столовые и т. д.

11

Wal-Mart Stores, Inc. – американская компания, крупнейшая в мире розничная сеть. Основана в 1962 в г. Роджерс (штат Арканзас) Сэмом Уолтоном.

12

Бетти Буп – персонаж рисованных мультфильмов. В 1932—1939 годах Paramount Pictures выпустила в общей сложности 99 короткометражных чёрно-белых мультфильмов о Бетти. Бетти Буп отличалась неприкрытой сексуальностью персонажа, что привлекло зрителей, но в итоге привело к закрытию проекта.

13

Олив (Оливия) Ойл – персонаж детских комиксов, подружка моряка Попая.

14

Латте (latte) – Эспрессо с добавлением горячего молока и молочной пены. Подается в высоких стаканах с соломинкой. Латте принято делать слоеным, не перемешивая кофе с молоком. В латте могут также добавлять различные сиропы – шоколадный, ванильный и проч.

15

«Джетсоны» – популярный мультипликационный фильм с элементами научной фантастики и комедии, продержавшийся на американском телевидении с 1962-го по 1988 год. Семья Джетсонов живёт в будущем с невероятным набором бытовой техники, а глава семейства всё время что-то изобретает на её благо.

16

Нью-эйдж (англ. New Age, буквально «новая эра») – общее название совокупности различных оккультных течений. Зародилось после Второй мировой войны на основе теософии. Достигло наибольшего расцвета в 70-е годы XX века.

17

Телепортация – мгновенное перемещение материального объекта из одной точки пространства в другую.

18

Лестат – персонаж книг Энн Райс, известный по фильму «Интервью с вампиром».

19

Пункт 22 – выражение пришло из одноименного романа Дж. Хеллера (1961). Согласно этому пункту летчика можно отстранить от полетов, только если он сам об этом заявит и если при этом его признают сумасшедшим. Однако любой, кто обращается с такой просьбой, уже не сумасшедший, а каждый, кто с готовностью продолжает летать, безумец по определению, но отстранить его нельзя – он не сделал заявления.

20

Скон – пшеничная или ячменная лепешка.

21

Ленстер-хаус – здание ирландского парламента. (Примеч. ред.)

22

«Блуминдейл» – один из крупнейших универсальных магазинов Нью-Йорка.

23

«Assume» – предположение, «ass» – задница, «и» – ты, «те» – я.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Назад 1 ... 76 77 78 79 80 Вперед
Перейти на страницу:

Карен Монинг читать все книги автора по порядку

Карен Монинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайна рукописи отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна рукописи, автор: Карен Монинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*