Мерил Сойер - Никому не доверяй
Броуди переключился на вторую передачу и неожиданно свернул на проселочную дорогу.
– Но мы еще не доехали до «Виноградников Фараллон», – заметила Тори.
– Я знаю. – Он остановил машину в тени раскидистых старых деревьев. – Мне хочется пройтись. Ты не против? Так как Алекс не ждет нас, неважно, когда мы приедем, не так ли?
– Да, – очень тихо ответила она, когда он выключил зажигание.
Броуди обошел машину, открыл дверцу со стороны Тори и помог ей выйти. Она была в строгой длинной юбке, гладком свитере и в туфлях на высоких каблуках. Все это создавало облик деловой женщины.
– Признаться, я бы тоже хотел поговорить с тобой об Эллиоте, – Сказал Броуди, когда они медленно пошли вдоль дороги. – Почему ты вернула ему обручальное кольцо?
– А почему ты не задал этот вопрос вчера вечером?
Броуди пожал плечами:
– Я думал, ты сама расскажешь.
Они остановились около огромного старого дуба, растущего около покрашенного белой краской забора. За ним на зеленой траве паслись две лошади и огромный жеребец, который поднял голову и заржал, предупреждая своих подруг об опасности. Лошади подняли головы, чутко прислушиваясь и разглядывая издалека незваных гостей.
– Если бы кто-нибудь другой спросил меня, почему я разорвала нашу помолвку, я бы ответила ему, что это не его дело. Но с тобой все обстоит иначе, потому что, мне кажется, это твое дело…– Она положила сумочку на траву и села рядом под самым деревом. – А Эллиота мне очень жаль: он неправильно понял то, что увидел вчера утром.
– Неужели? – Броуди тоже уселся на траву. – Что же он неправильно понял?
– Ему показалось, что мы… Не делай вид, что не понимаешь! Ему показалось, что мы… находимся в интимных отношениях.
– Черт меня подери! – Броуди старался подобрать правильный тон, но у него плохо получалось. – Но если бы они с Рейчел не появились, что бы, по-твоему, произошло?
Легкая краска залила ее шею и щеки. Броуди пришлось собрать в кулак всю свою волю, чтобы не обнять и не поцеловать ее, когда они вот так сидели рядом на траве.
– Эллиот, наверное, почувствовал себя униженным, – пробормотала Тори. – Но он не должен был так думать! Я считаю, что он самый великолепный мужчина, о замужестве с которым каждая женщина может только мечтать!
В ее искренности невозможно было усомниться – так же как невозможно было отрицать и жгучую ревность, уколовшую его в самое сердце. Кто он для нее? Обычное развлечение? Легкий мимолетный роман?
– Если он такой великолепный, тогда почему же ты вернула ему обручальное кольцо?
Броуди сам услышал нотки цинизма в своем вопросе и тут же пожалел об этом. Он хотел понять ее, а не обидеть. Он придвинулся к Тори, сокращая и без того небольшое расстояние между ними, положил руку ей на плечо и заставил себя признаться:
– Я просто завидую. Ни одна женщина никогда не говорила, что я самый великолепный мужчина, о замужестве с которым можно только мечтать.
Он надеялся, что это прозвучит как шутка, но по выражению ее посерьезневшего лица понял, что пошутить ему не удалось.
– А ты когда-нибудь давал какой-нибудь женщине понять, что хотел бы этого?
Броуди был поражен. Эти простые слова сразили его сильнее любого удара. И правда, он вел жизнь, в которой не было места для серьезных отношений с женщинами. Но как Тори узнала об этом? Это что – написано у него на лбу?
– Служба «тюленя» не оставляет много времени для…
– А чем ты жил до службы?
Черт побери, она не дает ему возможности сорваться с крючка.
– Я пошел в армию в тот самый день, когда мне исполнилось восемнадцать лет.
– Но ведь ты, наверное, не сразу попал в специальные войска?
– Нет, черт побери, – нахмурился Броуди. – Я что – такой прозрачный?
Она улыбнулась – вернее, попыталась улыбнуться.
– Для меня – да. Интересно, теперь, когда твоей матери не стало, существует ли на свете хоть один человек, который знает тебя хорошо?
«Мама никогда не знала меня хорошо, и я не знал ее», – признался себе Броуди, хотя все его нутро сопротивлялось этой правде. Только теперь, когда он узнал больше о ее прошлом, он стал понимать свою мать немного лучше. Любовь разрушила ее жизнь, и, воспитывая его, она платила за эту любовь.
– Я знаю, что ты будешь разочарована, – сказал он, стараясь добавить в свой голос немного сарказма, – но у меня в команде очень много хороших друзей. И, представь себе, среди них есть даже одна женщина.
– Действительно? – Была в ее голосе нотка ревности, или он только выдавал желаемое за действительное? – Расскажи мне о ней… о них… обо всех них.
– Ну, мы, конечно, не прожили вместе всю жизнь… – Он попытался заставить себя улыбнуться, но понял, что улыбка у него явно не получилась. Броуди вдруг осознал, что ему нечего сказать об этих людях, которых он и вправду считал друзьями. – Даже не знаю, что рассказывать. Дженнифер Уитмор давно замужем, сейчас она живет в Корал-Гэйблз. Мы встретились, когда я учился в антитеррористической Школе в Кей-Уэст. Она была тренером собак, которые специализировались на поисках людей. Дженни оказалась замешана в убийстве и чуть не попала в тюрьму.
– Вот это да! А что произошло потом?
«Черт побери! Неужели у меня нет ни одной приличной истории, предназначенной для женских ушей?» – мрачно подумал Броуди.
– Я потом тебе расскажу. Так что же в действительности было между тобой и Эллиотом?
Тори откинулась назад, прислонившись спиной к дереву, и посмотрела ему прямо в глаза. Взгляд ее был очень серьезен.
– Эллиот – самый достойный мужчина из всех, кого я знаю, и он заслуживает большой и всепоглощающей любви. А я не могла дать ему этого… Я была очарована его искренностью, его постоянством. Он очень семейный человек… – Ее голос стал тихим и задумчивым. – У него есть все, чего не было у Коннора Андерсона.
О черт! Он должен был понять, что этот разговор ранит ее. Лу рассказал, что муж Тори погиб пять лет назад. Броуди полагал, что эта рана уже затянулась, но теперь он видел, насколько она еще сильно кровоточит у нее в душе.
– Лу сказал, что твой муж исполнял крайне опасные трюки и что его тяготила семейная жизнь. Что ж, это можно понять…
– Ты понимаешь его?
Броуди не понравилось, как она это спросила. В вопросе была какая-то ловушка, которую он не мог понять.
– Пожалуй. Ведь работа «тюленя» – тоже весьма опасное занятие. Я не хотел бы находиться на задании и мучиться оттого, что где-то меня ждет женщина и от беспокойства не может спать по ночам. А дети? Пожалуй, дети еще больший груз…
Тори невесело усмехнулась.
– Боюсь, что это занятие даже более опасное, чем трюки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});