Нора Робертс - Объятия смерти
– Не знаю. – Пибоди понюхала маргаритки. – В любом случае, дорог не подарок, а внимание. Послушайте, почему вы пригласили моих родителей? Вам ведь не нравится, когда штатские наблюдают за допросом.
– Я сделала исключение.
– Они сказали, что очень мною гордятся.
– Ты хороший коп. Почему бы им тобой не гордиться?
– Когда они так говорят, это означает многое. Я хочу поблагодарить вас за записку, направившую меня по верному пути. Я сама чувствовала, что сбилась, но не могла понять, где именно.
– Ты быстро подобрала нить и добилась своего. Надеюсь, ты довольна?
– Конечно. – Пибоди вдруг опустила руки, так что цветы едва не коснулись пола. – Господи, Даллас, мне так жаль Морин! Весь ее мир рассыпался на мелкие кусочки. Она все мне рассказала – это действительно несчастный случай. Морин сообщила Марше о своих чувствах к Бойду. Они поссорились, дело дошло до драки, и Марша упала, сильно ударившись головой. Морин запаниковала и попыталась замести следы.
– В результате ее обвинят в непредумышленном убийстве, хотя это чистой воды убийство второй степени.
– Лейтенант!
– Может быть, минуту-другую Морин действительно паниковала и сожалела о происшедшем. Но что потом? Разве она ухватилась за слабый шанс, что Марша Стиббс еще жива, и позвала на помощь? Нет, она воспользовалась подвернувшейся возможностью, и не только умолчала о своем преступлении, но и подложила ложные улики, обвиняющие покойную в супружеской неверности. Она не подумала о том, что мужу Марши, которого она якобы любила, предстояло мучиться сомнениями насчет того, обманывала ли его жена. Морин набросила тень на отнятую ею жизнь, чтобы каждый, кто знал Маршу Стиббс, отныне видел в ней обманщицу и лгунью. А сама она тем временем делала все возможное, чтобы занять ее место. – Ева покачала головой. – Не трать на нее свою жалость. Лучше пожалей Маршу Стиббс, которая лишилась жизни потому, что ее муж приглянулся другой женщине.
– Я знаю, что вы правы. Просто мне трудно смириться…
– Пибоди, ты отстаивала интересы покойной Марши Стиббс – и отлично поработала.
Лицо Пибоди прояснилось.
– Спасибо, лейтенант.
– Иди домой и начни прихорашиваться перед званым ужином. Вы ведь, кажется, перенесли его на сегодня?
– Да, но смена еще не кончилась…
– Я отпускаю тебя на час раньше. Надеюсь, ты не собираешься спорить?
– Нет, мэм! – Пибоди достала из букета желтую маргаритку и протянула ей.
– Делитесь краденым имуществом, сержант? – Усмехнувшись, Ева повернулась к пищащему аппарату внутренней связи. – Даллас слушает.
– Лейтенант, – раздался голос Уитни. – Жду вас и вашу команду у себя в кабинете через пятнадцать минут.
– Да, сэр. Извини, Пибоди. – Ева поднялась. – Хочешь получить цветок обратно?
* * *Еве не хватило пятнадцати минут, чтобы закончить сбор и анализ данных в поддержку ее версии насчет отпуска Джулианны. Она продолжала размышлять об этом по пути в кабинет Уитни.
Однако все соображения сразу вылетели у нее из головы, когда она вошла туда и увидела Рорка. Он сидел лицом к столу майора, чувствуя себя, по-видимому, вполне непринужденно. Когда она вошла, он обернулся, их взгляды встретились, и Ева сразу поняла, что происходящее вряд ли ей понравится.
– Лейтенант. – Уитни жестом пригласил ее сесть. – Сержант Пибоди, мне сообщили, что сегодня вы закрыли дело об убийстве, получив полное признание подозреваемой.
– Да, сэр. Дело Марши Стиббс.
– Хорошая работа.
– Благодарю вас, майор. Но должна сказать, что лейтенант Даллас…
– …никогда не сомневалась в способности сержанта Пибоди расследовать и закрыть это дело, – перебила Ева. – Мое доверие было оправдано. Сержант Пибоди вела следствие в свободное время, продолжая исполнять обязанности моего помощника и участвуя в расследовании убийств, совершенных Джулианной Данн. Оценка проведенного ею следствия уже внесена в ее личное дело.
– Хорошо! Войдите! – отозвался Уитни, услышав стук в дверь, и кивнул Фини и Макнабу: – Капитан, детектив, рассаживайтесь.
– Ты славно потрудилась. – Фини подмигнул Пибоди и похлопал ее по плечу. Поздоровавшись с Рорком, он сел и сунул руки в карманы, тарахтя пакетиками с орехами. Было видно, что он ломает голову о причине теперешнего собрания.
– Джулианна Данн… – Произнеся это имя, Уитни сделал паузу и окинул взглядом лица подчиненных. – Она совершила три убийства в этом городе и четвертое в другом, хотя полиция и служба безопасности Денвера пока… не готовы это подтвердить. – Скривив губы в понимающей усмешке, он посмотрел на Еву. – Она также ответственна за нанесение серьезных травм офицеру полиции.
– Майор…
Уитни взглядом заставил ее замолчать.
– Счастье, что вы быстро поправились, лейтенант. Как бы то ни было, таковы факты, о которых активно оповещают СМИ и на которые наш департамент обязан прореагировать. Две жертвы были видными гражданами с большими связями. Семьи Уолтера Петтибоуна и Генри Мутона уже обращались ко мне и к шефу Тибблу, требуя правосудия.
– Они получат его, майор. Моя команда тщательно исследует каждую нить. Новые данные будут у вас к концу смены.
– Лейтенант, – Уитни откинулся на спинку стула, – на мой взгляд, ваше расследование застопорилось.
Ева с трудом проглотила оскорбление.
– При всем моем уважении к вам, майор, позвольте с вами не согласиться. Расследование не застопорилось, просто оно становится все более сложным и многослойным. Правосудие не всегда осуществляется быстро.
– Если бы Джулианна Данн оставалась там, где ей следует находиться, никакого расследования бы не понадобилось! – не выдержал Фини. – Однажды мы отправили ее за решетку, но несколько жалостливых придурков выпустили ее из клетки, так что нам придется запихивать ее туда снова. Причем отправила ее туда Даллас, о чем следует помнить и чертовым СМИ, и вам, и шефу! – Он стряхнул с плеча руку Евы и рявкнул: – И не говори, чтобы я успокоился!
– Эти факты отлично известны мне и шефу Тибблу. – Уитни даже не повысил голос. – Что касается СМИ, то им о них напомнят, обещаю вам это. Но пока что Джулианна Данн на свободе, и это большая проблема. Она смеется над вами, – обратился он к Еве, – и наверняка будет продолжать это делать. Надеюсь, вы согласитесь, лейтенант, что Данн избрала Нью-Йорк в качестве временного местопребывания из соображений мести? Что ее здешние преступления – личная атака на вас?
– Я согласна, майор, что Джулианна Данн испытывает ко мне злобу. И хотя убийства удовлетворяют ее сами по себе, совершая их здесь, она извлекает дополнительную выгоду, втягивая меня в сражение.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});