Люси Монро - Удовлетворение гарантированно
И как ей удается выглядеть одновременно невинной и чертовски сексуальной? Итан тщетно убеждал себя в том, что Бет не в его вкусе.
– А, это ты! – Бет поправила очки и, сделав над собой усилие, сосредоточила взгляд на Итане. – Никакого свидания не предвидится. Я сегодня ужинаю с родителями.
Итан хорошо знал привычки Уита. До семейного ужина оставалось еще по крайней мере часа два.
– Ты сегодня рано уходишь.
Бет бросила взгляд в коридор.
– Рабочий день заканчивается в пять.
Неужели она ждала Хайатта?
– Но ты часто задерживаешься в офисе.
Подтрунивая, Итан часто говорил, что она слишком много времени проводит на работе и это мешает ей общаться с людьми. А Бет отвечала, что общаться с теми, кто тебе приятен, можно и после семи вечера. Вспомнив эти разговоры, Итан усмехнулся. Возможно, Бет не хватало сексуальной привлекательности и самоуверенности (хотя откуда это качество могло взяться у дочери таких властных людей, как Уит и его связанная с политическими кругами жена?), но в обаянии ей нельзя было отказать.
Когда Бет стояла рядом с отцом, Итан замечал в них фамильное сходство, хотя оно не каждому бросалось в глаза.
– Даже мне порой нравится уходить с работы домой вовремя, – сказала Бет, беря сумочку и запирая свой стол на ключ.
Куда это она так спешит? Итан уже говорил ей, что одним из его отличительных качеств является любопытство. И хотя Бет была не в его вкусе, она вызывала у него живой интерес.
Эта девушка казалась слишком замкнутой и независимой. Он ее хорошо понимал, потому что сам был таким же… Хотелось снять с нее шелуху всего напускного и заглянуть внутрь.
До сих пор Итан сдерживал себя, поскольку знал, что к Бет приближаться опасно. Иногда фамильярные отношения с женщинами порождают чувство презрения к ним, но Итан понимал, что с Бет все будет по-другому. Сблизившись с ней, он может попасть в ловушку, из которой ему потом будет трудно выбраться. Гормоны и мужская психика непредсказуемы. Так всегда говорили мать и старшая сестра Итана.
Он присел на угол стола, загородив ей выход.
– Ты встречаешься с кем-то до ужина?
Бет недоуменно посмотрела на него.
– Нет, если, конечно, не считать моих котят. – Она прищурила карие глаза. – Но даже если бы у меня было свидание, какое тебе до этого дело?
Итан промолчал, пожав плечами.
– Я же не расспрашиваю тебя о твоей личной жизни.
– В этом нет необходимости. У тебя есть доступ к моему автоответчику, электронной почте и корреспонденции. – Бет действительно знала о нем больше, чем он о ней.
– Дело в том, что я не сую нос в твои дела и ни о чем тебя не расспрашиваю. Мне бы хотелось, чтобы ты тоже проявлял и этом вопросе деликатность.
– Я бы не возражал, если бы ты стала расспрашивать меня о личной жизни.
– Дело не… – Бет осеклась, заметив, что повторяется, и сердито посмотрела на Итана, как будто он был виноват в этом. – Ты не возражал бы, а я возражаю. Давай прекратим этот бессмысленный разговор.
– Чего ты так ощетинилась? Нет, у тебя наверняка есть планы на вечер, иначе мои вопросы так не раздражали бы.
Бет кипела от негодования. Ей нужно срочно выпустить мир, иначе она взорвется.
– Я вовсе не ощетинилась! С чего ты взял?
– Конечно, нет. Она добрая и пушистая, – раздался за спиной Итана голос Хайатта.
Бет напряглась и метнула на бывшего жениха разъяренный взгляд, который, казалось, мог бы прожечь металл. Отбоя нет от этих любопытных!
Итан медленно повернулся лицом к новичку, освободив Бет дорогу.
– Ты в этом уверен?
Хайатт улыбнулся Бет.
– Да.
– Ты это знаешь не понаслышке?
– Да.
Итан не понимал, почему это короткое слово так резало ему слух. Ему было неприятно слышать его! Ответы Хайатта раззадорили Итана, он сгорал от любопытства, желая проникнуть в тайны Бет. Это было рискованно, но Итан обожал риск. Теперь-то уж он точно не упустит возможности узнать о ее прошлом.
– Мы не будем обсуждать здесь мое прошлое, – с каменным выражением лица заявила Бет, как будто прочитав его мысли.
Но невинная хорошенькая девушка не могла запугать такого прожженного малого, как Итан.
– Это почему? – вкрадчиво спросил он.
Однако Бет смотрела на Хайатта. Ее грозный взгляд предостерегал Хайатта от опрометчивого шага. Он должен был хорошенько подумать, прежде чем отвечать.
– Конечно, не будем, – послушно сказал Хайатт.
Его дурацкая улыбка раздражала Итана.
– Никогда и ни с кем, – с расстановкой промолвила Бет. – А в особенности с этим недоразумением, которое называет себя агентом.
Неужели она не понимала, что ее попытки скрыть свое прошлое пробуждали в Итане инстинкт хищника? Бет долгое время прожила среди агентов и должна была бы уже заметить, что среди них нет кротких, послушных людей, которыми легко управлять.
Смерив Итана оценивающим взглядом, Хайатт кивнул.
– Наше прошлое – закрытая книга, оно его не касается.
– Оно никого не касается.
Хайатт пожал плечами, и это не ускользнуло от внимания Итана. Он явно не желал предавать забвению их общее, прошлое. Решимость Итана узнать, что связывало этих двоих, только окрепла.
Бет, поморщившись, кивнула:
– Я ухожу.
– Я провожу тебя до машины.
Выражение лица Хайатта напомнило Итану присказку его бабушки. Видя довольного человека, она обычно говорила, что он «счастлив, как осел, жующий вереск». Итан должен был непременно испортить этому парню настроение. Он терпеть не мог самодовольных людей.
– Я тоже ухожу, выйдем вместе.
Бет не встречала в своей жизни более сексуальных и опасных мужчин, чем эти двое, которые вышли вместе с ней из здания агентства. Для девушки, вокруг которой никогда не увивались толпы поклонников, подобная прогулка была тяжелым испытанием. К тому же Бет злилась на обоих. Она еще могла понять, почему Алан вел себя вызывающе, несмотря на данное ей обещание остаться друзьями. Но причины странного поведения Итана были ей совершенно неведомы. Да, он любопытен, и это свойство помогло ему стать хорошим агентом. Но почему ее личная жизнь вызывала у Итана любопытство?
Воспоминания о прошлом причиняли Бет боль и приводили в смятение. Неужели такому человеку, как Итан, интересно копаться в нем?
Нажав кнопку, она разблокировала дверцу машины, и Итан галантно распахнул ее. Бет не могла сдержать смех, заметив, с каким торжеством Итан посмотрел на рассерженного Алана. Да, лучший агент «Годдард проджект» явно обскакал новичка!
Алан когда-то признавался ей в любви, но Бет теперь полагала, что он вряд ли испытывал к ней сильные чувства. Ему в первую очередь нравилось то, что Бет была спокойной, домашней девочкой, умевшей создавать вокруг себя уют. Алана привлекал контраст между тихой семейной жизнью и полной адреналина оперативной работой, которой он занимался. Однажды он даже проговорился ей об этом, а Бет по своей наивности решила, что он готов остепениться, что ему надоело жить в обстановке вечного стресса.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});