Ей снилась смерть (Праздник смерти) - Робертс Нора
– Это великолепно, Чарльз. – Стремясь как можно скорее приступить к работе, Ева села к столу. – Но если ты зашел посоветоваться по поводу твоей личной жизни…
– С этим я могу справиться сам. – В качестве подтверждения он подмигнул Пибоди, что заставило ее покраснеть от удовольствия. – Дело в том, что я подумал, не включить ли эту дамочку в нашу игру. Но, зная, как может все повернуться, решил предварительно пообщаться с ней, чтобы понять, что она собой представляет.
– Выяснил что-нибудь интересное?
Он наклонился к Еве.
– Я родился под счастливой звездой, мой прелестный лейтенант! – Оба сделали вид, что не заметили гневного взгляда Пибоди. – Она сразу раскололась. У нее большая накладка с парнем, и она вывалила передо мной все это дерьмо. В общем, однажды она видела, как он разговаривал с каким-то рыжим, а потом сообщил ей, как ему пришло в голову обставить их первую встречу: явиться к ней с подарками, нарядившись Санта-Клаусом.
Ева медленно подняла голову – в ее взгляде сквозило неподдельное внимание.
– Продолжай.
– Я тоже полагаю, что стоит. – С выражением явного самодовольства он расправил плечи. – Она рассказала, что не в восторге от этой идеи, и попыталась его отговорить. Но около десяти вечера в дверь позвонили, и, глянув в глазок, она увидела Санта-Клауса с большой серебряной коробкой. Должен сказать, что при этих словах у меня чуть удар не случился. Но она продолжала веселиться, поведав, что лишила этого нахального негодяя удовольствия, не открыв ему дверь. Ей не нужен был его дурацкий подарок.
– Она не пустила его… – пробормотала Ева.
– И полагаю, только поэтому она смогла поболтать со мной сегодня.
– Ты случайно не знаешь, на что она живет?
– Она танцовщица. Балет.
– Да, это подходит. Мне нужны ее имя и адрес. Пибоди?
– Готово. Черил Запатта, Запад, Двадцать восьмая улица. Это все, что у меня есть.
– Мы найдем ее!
Чарльз замялся.
– Послушайте, может быть, я неправильно сделал, но я ей все рассказал. К этому времени вы уже встретились один на один с Надин Ферст, и я полагал, что все уже вышло наружу. Я попросил ее продолжать знакомиться через фирму, сказал, что прикрою ее… – Он вздохнул. – В общем, она запаниковала. Долго причитала, а потом заявила, что срочно уезжает. Я не уверен, что теперь вы сможете ее найти.
– Если она пустилась в бега, считай, мы получили ордер на обыск в фирме «К вашим услугам». Ты все правильно сделал, Чарльз, – сказала Ева после некоторого размышления. – Если бы эта женщина не узнала всего, она могла бы передумать и открыть дверь в следующий раз. Ты – молодец.
– Всегда к вашим услугам, лейтенант. – Чарльз поднялся. – Вы не скажете мне, что делать дальше?
– Занимайся своим списком.
– Ммм… А вы не могли бы мне помочь выбраться из затруднительного положения? – Он бросил убийственный взгляд на Пибоди. – У меня просто голова кругом идет.
– Ты в этом уверен? Давай, давай, ступай себе!
Ева помахала ему рукой и углубилась в доклад доктора Миры. Полностью захваченная чтением документа, она не заметила, что ее помощнице понадобилось двадцать минут, чтобы помочь Чарльзу выбрать между лестницей и лифтом.
Когда Пибоди вошла в комнату, Ева сидела, положив голову на руки.
– Она все выяснила про этого сукина сына. Мне нечего на него повесить!
– Вы имеете в виду Руди?
– Его персональные индексы не совпадают с теми, которые записаны в его документах. Потенциал физического насилия – ниже нормы. Он хитрый, умный, увлекающийся, хладнокровный и сексуально недоразвитый. Но, по мнению доктора, он нам не подходит. Черт! У его адвоката уже есть копия этого документа. Мне не позволят и приблизиться к нему!
– Но ведь он же сам признался…
– Мы не знаем, что побудило его это сказать. – Ева постаралась взять себя в руки и сосредоточиться. – Мы вернемся назад и начнем все сначала. Мы повторим все допросы, начиная с гибели первой жертвы.
В восемь сорок пять Ева приплелась домой. Она и так была достаточно взвинчена, а тут еще Соммерсет поприветствовал ее в холле со своей самой отвратительной ухмылкой и сообщил, что у нее есть не более пятнадцати минут, чтобы привести себя в порядок, прежде чем начнут прибывать гости. Это отнюдь не заставило ее бежать сломя голову в спальню, но там она увидела Рорка, одетого и благоухающего после душа, и ей стало совестно.
– Я быстренько, – сказала Ева и начала сбрасывать с себя одежду по дороге в ванную комнату.
– Дорогая, это вечеринка, а не судебное заседание. – Он с явным удовольствием наблюдал, как она раздевается. – Не торопись, занимайся собой, сколько тебе надо.
– Ну да! Дать этому толстомордому еще одну возможность нажаловаться на меня? О, черт, душ просто ледяной!
– Дорогая, ты свободна и совершенно не нуждаешься в одобрении Соммерсета. – Рорк не удержался и заглянул в открытую дверь ванной комнаты. Ева мылась так же, как делала все остальное: быстро и эффективно, не теряя времени и не делая лишних движений. – Обычно люди всегда опаздывают на подобные мероприятия.
– Я опаздываю не только на вечеринки. – Ева взвизгнула, потому что шампунь попал ей в глаза. – Я потеряла своего главного подозреваемого и теперь должна начинать все сначала. – Она протянула руку к лосьону для волос и замерла. – Дьявол, эту штуку надо наносить на сухие или на мокрые волосы?
Рорку пришла отличная идея, до которой она бы не додумалась: он взял лосьон и налил себе на ладонь.
– Позволь мне.
Ей захотелось замурлыкать, когда он начал нежно втирать жидкость ей в голову. Но она подозрительно посмотрела на него.
– Не дури мне голову, парень! У меня на тебя нет времени.
– У меня и в мыслях не было того, что ты подумала. – При этом он с улыбочкой взял лосьон для тела и вылил себе на ладонь. – Я просто хочу тебе помочь собраться. – Ласкающими движениями он втирал жидкость ей в плечи и грудь. – Я же вижу, как ты измотана.
– Послушай… – Ева глубоко вздохнула, когда он начал массировать ей живот, опускаясь все ниже и ниже. – Мне кажется, ты забрел куда-то не туда.
– Радость моя, а ты не хотела бы немного опоздать к гостям?
Он поцеловал ее в шею и слегка укусил.
– Может, и хотела бы, но не собираюсь этого делать, – заявила она и выскользнула из его рук.
– Жаль, что ты не пришла на двадцать минут раньше.
Решив, что созерцание ее обнаженного тела отнюдь не успокаивает его кровь, Рорк вышел из ванной комнаты.
– Я быстро – только немного приведу лицо в порядок. – Ева встала перед зеркалом, не позаботившись о том, чтобы набросить халат. – Как я должна одеться к подобному мероприятию?
– Я все приготовил.
На мгновение она прекратила неумело накладывать румяна и воскликнула:
– Я должна надеть твой костюм?
– Ева, умоляю тебя!
Она усмехнулась.
– Хорошо, у меня все равно нет времени придумать что-нибудь другое.
Размышляя над прической, она вошла в спальню и увидела Рорка, разглядывающего то, что некоторые могли бы назвать платьем.
– Иди к черту! Я этого не надену!
– Мевис принесла его еще утром. Леонардо сшил это платье специально для тебя. Оно будет очень хорошо смотреться на тебе, вот увидишь.
Ева уставилась на серебряный шедевр с солидным вырезом спереди и еще большим сзади.
– Почему бы мне не выйти вообще голой и сэкономить время?
– Только примерь – и посмотрим.
– А что мне надеть под него?
Он провел кончиком языка по губам.
– Все необходимое уже на тебе.
– Господи Иисусе! – Поморщившись, словно от зубной боли, она втиснулась в платье. Материя нежно облегала тело, ниспадая вниз водопадом складок, ласкающих кожу, как любовник. Платье откровенно демонстрировало ее смуглую кожу и подчеркивало соблазнительные изгибы тела.
– Дорогая Ева, – торжественно произнес Рорк и, взяв ее за руку, заставил повернуться вокруг себя. – Иногда ты просто сводишь меня с ума. Сейчас именно тот случай.