Ночи Лигурии - Вероника Франко
Мы спускаемся к пристани и садимся в большой белый катер. Солнце ослепительно светит, разгоняя своими лучами пушистые облака. Капитан везёт нас на север озера. Снова восхищаюсь неповторимыми пейзажами Комо. Величественные горы, покрытые зеленью и цветами, отражаются в лазурной воде. Они то сужаются, то снова расходятся на приличное расстояние, уступая дорогу катерам и парусным яхтам. Шикарные виллы и прибрежные городки идеально вписываются в природные красоты.
Мы заходим в бухту, тесно окружённую серыми горными хребтами. Озеро здесь играет особыми красками. Вода кажется то цвета индиго, то тёмно-бирюзовой, то васильковой. Капитан глушит мотор. С минуту мы наслаждаемся воцарившейся тишиной, а потом Энцо нарушает её.
– Я люблю тебя, Софи. И хочу, чтобы ты стала моей женой, – протягивает раскрытую коробочку, в которой лежит кольцо с крупным сапфиром в обрамлении бриллиантов.
– Лоренцо… – только и могу прошептать. В горле моментально образуется ком. Из глаз вот-вот хлынут слёзы. Я не ожидала такой романтики от Спада. Грубоватый брутальный самец, который насильно запер меня в своём доме, всего за три месяца превратился в нежного мужчину, старающегося сделать приятно своей женщине. Хотя, может быть, в глубине души Энцо всегда был таким. Просто из-за образа жизни Спада пришлось нарастить броню. Но теперь, когда он раскрылся передо мной, я вижу не жестокого мафиози, а любящего, даже немного сентиментального, итальянца.
– Я тоже люблю тебя! – отвечаю Спада, пока он надевает мне на безымянный палец кольцо.
– Моя девочка, – улыбается Лоренцо, притягивая меня к себе. – Моя голубоглазая сирена, – нежно целует в губы.
Эпилог
София
Я просила Лоренцо о скромной свадьбе в узком семейном кругу. Итальянец поддержал мою идею и положил на стол список, состоящий из ста с лишним фамилий.
– Что это? – удивлённо спросила я.
– Это наша семья, Аморе! – засмеялся Спада.
– Но…
– Малышка, по-другому нельзя, – серьёзный взгляд Энцо говорил, что возражать бесполезно.
Поэтому сегодня в Портофино съехались самые влиятельные и богатые люди Италии. Жемчужина Лигурийской ривьеры была выбрана не случайно. Когда Лоренцо задал вопрос, где я хочу, чтобы мы стали мужем и женой, без раздумий выпалила: «В Лигурии». Именно там, на яхте Спада, в одну из ночей после моего спасения, я поняла, что люблю Энцо.
С террасы замка Браун, возвышающегося над бухтой Портофино, открывается великолепный вид на море и на сам городок с охровыми и розовыми домами. Более романтичного места для клятв в вечной любви и верности и представить нельзя.
Агентство, организовывавшее церемонию, постаралось от души, в точности выполняя мои пожелания. Под кронами раскидистых средиземноморских сосен аккуратными рядами стоят стулья, задрапированные сливочным шёлком. Небольшой оркестр играет нежные классические мелодии. Всё утопает в белых цветах. Ароматы роз, азалий и лилий смешиваются в воздухе с запахом моря. Яркое солнце искрится на синей поверхности воды. Никогда в жизни не думала, что у меня будет свадьба, как у настоящей принцессы.
Мама и сестра, приехавшие на торжество из России, как по команде, начинают плакать, когда я появляюсь в подвенечном платье. Лия с большим животом недоверчиво качает головой и тихо произносит:
– Кто бы мог подумать…
Она отдаёт мне свадебный букет из кремовых чайных роз. Я нервничаю, хоть и стараюсь скрыть это. Дотрагиваюсь пальцами до подвески с сапфиром – символом нашей с Лоренцо любви. Изнутри меня бьёт мелкая дрожь. Я боюсь запутаться в длинном шёлковом платье, украшенном нежным кружевом цвета экрю. Боюсь ляпнуть что-нибудь не то, ведь мой итальянский ещё очень далёк от совершенства. Боюсь тупо разрыдаться и неправильно произнести клятвы, которые мы с Энцо учили последние две недели перед свадьбой.
– Готова? – уточняет Дарио с улыбкой. Было решено, что муж Лии поведёт меня к алтарю, раз уж мой отец исчез с горизонта много лет назад.
– Как Лоренцо? – спрашиваю у Спада-старшего. Я до сих пор не могу поверить, что всё происходит наяву.
– Ждёт тебя на террасе, – смеётся Дарио. – Пошли. Уже пора.
Шаг по ковровой дорожке. Ещё один. И ещё. Колени слабеют. Крепче вцепляюсь в рукав пиджака брата Энцо. Громкая музыка постепенно растворяется и уходит куда-то на задний план. Слышу только своё глухо ухающее сердце. Кто вообще придумал свадьбы? На кой чёрт они нужны? Куча денег, нервов, а по итогу всё проходит как во сне и будто бы не с тобой.
Смотрю во все глаза на Лоренцо. Он для меня сейчас подобен спасательному кругу. Итальянец улыбается. Излучает уверенность и спокойствие. Выглядит Энцо великолепно, впрочем, как и всегда. Кажется, я впервые вижу его в строгом тёмно-синем костюме. Обычно Спада носит слаксы или джинсы, чёрные рубашки или футболки. А ведь ему так идёт белоснежная батистовая сорочка, которая сейчас на нём. Она оттеняет оливковую кожу мужчины, подчёркивая бронзовый загар.
«Красивый! Какой же он безумно красивый! – мелькает у меня в голове. – И мой! Весь мой!»
Гости замолкают, когда мы с Дарио проходим мимо. Вероятно, они смотрят на меня с восхищением, оценивают, но я ничего не замечаю.
– Ты – самая шикарная невеста из всех, что только могут быть на этом свете! – шепчет Лоренцо, когда Дарио отдаёт ему мою руку.
Мэр города начинает торжественную речь. А я не свожу глаз с Энцо. Я вижу и слышу только его. Машинально повторяю клятвы любви и верности. Чувствую, как холодный металл кольца касается кожи на пальце. Трясущимися руками надеваю Спада кольцо в ответ.
– Можете поцеловать невесту! – очевидно, говорит мэр, потому что Лоренцо накрывает мои губы нежным поцелуем. Я же нахожусь, словно в анабиозе. Всё-таки надо было выпить шампанского перед церемонией.
Гости один за другим устремляются к нам, чтобы поздравить. Не успеваю запомнить их имена. Всё смешивается в нескончаемый калейдоскоп ярких эмоций. В какой-то момент меня отпускает оцепенение и накрывает лавина невероятного, просто неконтролируемого счастья.
– Я люблю тебя! Люблю! – порывисто обнимаю Лоренцо, когда нам, наконец, дают короткую передышку от поздравлений.
– Я тоже люблю тебя, маленькая! – муж снова целует меня, чем вызывает бурные аплодисменты всех присутствующих. – Жду не дождусь вечера, чтобы мы остались вдвоём, – шепчет мне в губы. – Не представляешь, как сильно я хочу тебя.
Во время банкета, после первого танца молодожёнов, к нам подходит Паоло.
– Разреши пригласить твою жену, – обращается к Энцо.
– Заведи себе свою! – шутливо отказывает мой муж, крепче обнимая меня.
– Да! Ты единственный из Спада, кто остался холостым, – около нас тут же раздаётся голос Дарио.
– О, нет! Меня в свою веру вы не обратите! – смеётся Паоло. –