Kniga-Online.club

Елена Хорватова - Агент в кринолине

Читать бесплатно Елена Хорватова - Агент в кринолине. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство Амадеус, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А я? Ты отправишь меня в Петербург? И я буду в одиночестве и тоске ожидать твоего возвращения в чужом городе, среди чужих людей? — спросила Мэри, стараясь, чтобы голос не выдал всю глубину подступающего отчаяния.

— Наверное, это было бы самое разумное, — задумчиво сказал Алексей, не подозревая, как больно сжимается от этих слов сердце его жены. — В Петербурге ты, по крайней мере, будешь в безопасности, даже если и придется немного поскучать. Но у меня нет сил сразу расстаться с тобой, когда мы наконец нашли друг друга. Может быть, я проявляю преступное легкомыслие, но… Мэри, ты хочешь остаться со мной, даже если это будет опасно?

— О чем ты спрашиваешь? — возмутилась Мэри. — Я ведь вчера в церкви дала клятву быть с тобой всегда — в горе и радости, в болезни и бедности, и так далее.

— Что ж, пусть моя шпионская авантюра и не самый подходящий фон для медового месяца, но зато мы можем поклясться, что такого необычного венчания и такого медового месяца не было ни у кого. По крайней мере, обыденности и скуке здесь не место! А если нам сильно повезет, может быть, не месяц, но часок-другой медовый будет наш!

Алексей помолчал и заговорил уже совсем другим, довольно унылым голосом:

— Сегодня генерал вынужденно отпускает из-под ареста маркиза и его слуг. Мне придется проследить, чем твой Транкомб намерен заниматься.

— Он вовсе не мой, — возразила Мэри.

М-да, ситуация была не из приятных — как бы не обижена она была на маркиза Транкомба за все, что ей пришлось перенести (порой казалось, что она ненавидит милорда лютой ненавистью), но в том, что именно ее муж вынужден будет преследовать маркиза, была какая-то злая насмешка судьбы.

Ведь она еще совсем недавно служила у маркиза и невольно оказалась причастна к некоторым тайнам, а теперь она должна составить мужу компанию в слежке за своим бывшим господином и хозяином…

В этом обнаруживалось нарушение тех жизненных принципов, на которых Мэри воспитывали, и она понимала, что придется делать нелегкий выбор между любовью, так ярко вспыхнувшей в ее сердце, и собственными убеждениями.

Алексей заметил, что Мэри погрустнела, и постарался отвлечь ее от тяжелых мыслей:

— Все не так страшно, дорогая моя! Я не всегда занимаюсь слежкой за английскими агентами, это рано или поздно закончится. И до сих пор, надо признать, это задание не было для меня ни особо опасным, ни особо неприятным. Маркиз старательно вынюхивает российские тайны, а я старательно вынюхиваю то, что ему удалось узнать. Надеюсь, из Болгарии он вернется в Салоники, а значит, и мы с тобой тоже. Мне очень хотелось бы, чтобы мы как следует осмотрели этот город. Так что маркиз может помочь нам совместить приятное с полезным. А если он направится на турецкие земли, я вообще вынужден буду прекратить слежку — в Турцию русским хода нет, пока война по-настоящему не завершилась. Честно говоря, я просто мечтаю, чтобы Транкомб поскорее уплыл в Константинополь. Тогда можно будет считать мою миссию завершенной…

Мэри решила, что для первого совместного утра новобрачных разговоров о политике уже слишком много (не хватало еще, чтобы имя маркиза, и без того Отравившего ей жизнь, подпортило еще и медовый месяц!), и постаралась перевести разговор на другие темы:

— Скажи, а почему ты так мечтаешь вернуться в Салоники? Городок милый, но мало ли красивых мест в Греции?

Алексей улыбнулся:

— Дорогая моя, Салоники — особое место для православного человека. В этом городе родились два брата — святые Кирилл, в миру Константин, и Мефодий, славянские апостолы, создатели нашего алфавита и переводчики Священного Писания на церковнославянский язык. В восьмом веке — ты представляешь, как это было давно? — Салоники назывались Солунь и были одним из крупнейших городов Византийской империи. Как ты заметила, Балканы — место традиционного расселения славян, и население в Солуни всегда было смешанное, поэтому братья с детства свободно владели не только греческим, но и славянским наречием. Они происходили из знатной семьи местного вельможи и могли рассчитывать на блестящую светскую карьеру. Но решили посвятить свою жизнь Богу. Лучшие умы того времени бились над созданием славянской письменности для перевода Священного Писания на язык, понятный славянским народам, и византийский император Михаил III поручил это сложное дело именно им. «Дела этого свершить никто не может, только вы, — напутствовал цесарь братьев. — Вы ведь солуняне, а солуняне все чисто говорят по-славянски».

— Откуда ты все это знаешь? — удивилась Мэри. — Ты не похож на человека, изучавшего церковную историю.

— Почему? У нас в России принято, чтобы дети изучали Закон Божий, курс которого дает самые разнообразные знания. Уж «Житие святого Кирилла Солунского» тайной ни для кого не является.

— Мне всегда казалось, что одни люди служат в гвардии, другие изучают Жития святых, а третьи гоняются за шпионами… А оказывается, все эти таланты можно совместить в одном лице! — Мэри позволила себе слегка поддеть супруга, решившего продемонстрировать собственную образованность.

— О, у меня столько талантов, что ты далеко не обо всех даже и догадываешься! — парировал Алексей.

— Хвастун!

— Ну и что? У нас говорят — сам себя не похвалишь, никто не похвалит. А знаешь, какой из моих талантов самый важный?

— Знаю, — Мэри лукаво улыбнулась, — ты самый лучший в мире любовник!

После такого признания дальнейшие слова стали совершенно излишни — молодые супруги нашли для себя другое дело…

Глава 18

В то время как граф Чертольский, как и положено молодожену, наслаждался радостями супружеской жизни, в штабе Рушукского отряда, в кабинете генерала Палич-Верейского происходил неприятный разговор между его превосходительством и английским маркизом Транкомбом.

Маркиз был отнюдь не в восторге от того, каким образом его освобождают (если еще не считать изначального возмущения по поводу недолгого ареста), и не желал скрывать от русских офицеров свои чувства.

Генерал со своей стороны вроде бы приносил извинения и вроде бы держался почтительно, но и сама почтительность его, как ни странно, демонстрировала, что все обиды английского аристократа генералу безразличны, и, по мнению Палич-Верейского, было бы куда как лучше, если бы маркиз укоротил свой норов и удалился подобру-поздорову.

— В момент незаконного ареста со мной был портфель с важными документами! — бушевал маркиз. — Я требую, чтобы мне немедленно вернули мое имущество, украденное казаками.

— Да полноте, батенька, — незлобиво отвечал Палич-Верейский, тут же переходя на английский, чтобы иностранцу были доступнее генеральские слова (произношение, впрочем, оставляло желать лучшего, что отчасти снижало доходчивость оборотов). — Что-то вы, ей-богу, горячитесь попусту. Нервы, милорд, лучше бы поберечь, в нашем-то с вами возрасте…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Елена Хорватова читать все книги автора по порядку

Елена Хорватова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Агент в кринолине отзывы

Отзывы читателей о книге Агент в кринолине, автор: Елена Хорватова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*