Ольга Черных - По имени «Кассандра»
Роман присвистнул.
– Представляю. И где же ты его успела откопать? Он хоть на ходу?
– Пока да. Но, как мне, кажется, находится в зоне постоянного риска. Я приобрела его по случаю, совсем недавно и, к тому же, по дешевке. Все законно и даже доверенность от прежнего хозяина есть сроком на две недели. Это именно то, что нам нужно. Признаться честно, я все же надеялась, что он нам не пригодится, но надежды мои не оправдались и только в нем теперь наше спасение. Думаю, на этой развалюхе мы вряд ли кого заинтересуем. Сейчас для нас главное – выиграть время. И еще, Роман, родной мой, пойми, что твой недоверчивый взгляд мешает нам на пути к спасению. Без меня тебе самому не осилить путь, ведущий к свободе. И, если я не убила тебя раньше, то сейчас мне это не нужно, – она замолчала, но потом тихо добавила: – Думаю, ты должен знать, что если я до сих пор не сдала тебя ни в чьи руки, даже такие надежные, как у капитана Ермакова, то теперь я уже никому тебя не отдам.
Варвара остановилась, подняла голову и задумчиво посмотрела на звезды, медленно исчезающие с небосклона.
– А, знаешь, это даже интересно: начать жизнь с чистого листа, вернее, две жизни. Это, как в спорте: стартовый ноль… и все победы еще впереди. Господи, неужели это возможно? Давай, Роман, опирайся на меня. Самое трудное будет подняться на смотровую площадку.
– Я ранен в ногу, но руки у меня целы, – успокоил он. – Рано ты меня в инвалиды записываешь.
– У нас все получится иначе и быть не может. Ведь мы заслужили право на счастье, – она подала ему руку и прошептала: – Если бы ты знал, как я устала и лишь твой поцелуй может придать мне силы для дальнейшей борьбы, потому что в целом мире у меня не осталось ничего, кроме твоих крепких рук и поцелуев, сводящих меня с ума.
Роман усмехнулся и, тихо застонав, прижал ее к себе.
Эпилог
Время не стоит на месте. Жизнь стремительно несется вперед, независимо от того, в какой части света это происходит.
Однако существует еще довольно необычное место, где, кажется, машина времени дала преднамеренный сбой. В этой части света все окружающее совершенно нереально и перепуталось между собой: отголоски далекого шестнадцатого века и ныне существующий двадцать первый век. Жизнь, на удивление, течет плавно и размеренно. И никого не удивляет, что лабиринты средневековых переулков мирно соседствуют с современными небоскребами.
Мужчины в пестрых домотканых пончо, женщины – в фетровых шляпах и необычных серебряных украшениях. Народ гостеприимный и открытый. Никто не торопится, все передвигаются спокойно и с особенным достоинством. Одним словом, страна контрастов, экстрима и сказочной красоты, которой здесь на всех хватает.
В этом месте проходит линия экватора, разделяющая Северное и Южное полушарие – известная всем легендарная империя инков, где витает дух тропиков, а каждый клочок земли хранит множество тайн, включая и тайны ее обитателей. Его можно свободно назвать «затерянным миром» и в этом не будет никакой ошибки.
По зеркальной глади асфальта мчался черный лимузин с английскими дипломатическими номерами. Обгоняя редкие машины на пустынной трассе, он уверенно свернул на дорогу, ведущую в пригород. Дорога петляла среди пальм и кустов, благоухающих экзотическим ароматом.
Автомобиль остановился у старинного испанского дома, надежно укрытого от постороннего взгляда высокими филодендронами и орхидеями.
Из машины вышел посыльный в униформе оливкового цвета с небольшим бумажным пакетом в руке. Он подошел к забору и уверенно нажал кнопку звонка.
Калитку открыла симпатичная мулатка средних лет. Проводив гостя во внутренний дворик, который здесь называют красиво и мелодично – патио, она предложила ему передохнуть в тени бамбуковой беседки, увитой буйной зеленью.
Мужчина с удовольствием опустился в удобное плетеное кресло и, слегка позволив себе расслабиться, умиротворенно откинулся на его спинку, прикрыл глаза.
Вскоре мулатка вернулась с большим подносом в руках. Поставила перед гостем фрукты в плоской красивой вазе и кувшин с холодным соком папайи. Одарила его ослепительной улыбкой и, убедившись, что больше ничего не нужно, степенно отправилась в дом.
– Чем обязана? – спросила молодая женщина, заглянув в беседку спустя несколько минут.
Посыльный проворно поднялся навстречу.
– Дипломатическая почта, сеньора. Вам посылка из Лондона, – медленно, растягивая слова, произнес он и, учтиво склонив голову, передал ей в руки пакет, скрепленный сургучной печатью.
В это время на дорожке, ведущей к беседке, показались две девчушки трех-четырех лет. Подобно беззаботным птичкам, они выпорхнули откуда-то из цветущего уголка сада и увлеченно лопотали о чем-то по-испански. Увидев чужого человека, девочки притихли и, присев в реверансе, вежливо поздоровались.
Посыльный не сдержал улыбку. Дети в точности походили на мать – белокожие и светловолосые. Только глаза у обеих были синие, как васильки. Смешные косички, торчащие в стороны, украшали живые цветы.
Хозяйка медлила, в задумчивости рассматривая пакет – послание из-за океана, и не торопилась расписываться за доставку.
Наконец посыльный удалился в сопровождении все той же мулатки, а девочки с любопытством бросились к маме.
– А, что привез дядя? – спросила одна из них по-русски.
– Это посылка от вашего крестного. Я уже и не ждала ее, – и тут же спросила: – А где наш папа?
– На конюшне, – в один голос прозвучал уверенный ответ. – Он там с самого утра.
Улыбка мамы послужила призывом к действию. Девчушки взялись за руки и резво побежали по широкой мощеной дорожке сада, ведущей в глубину усадьбы.
Женщина медлила. Она вертела в руке пакет, не решаясь открыть его. После некоторых раздумий, покинула беседку и направилась за детьми. Высокая, тонкая с копной светлых вьющихся волос, она двигалась чрезвычайно грациозно в длинном светлом платье и выглядела совсем молодо. Вскоре послышались мужские голоса и топот копыт.
Девочки уже были здесь. Затаив дыхание, стояли в сторонке, с опаской наблюдая за всем, что происходило в конюшне. За высокой изгородью нетерпеливо всхрапывали кони и тянулись мордами к людям. Казалось, и люди и животные, не могли оторвать взгляд от высокого мужчины атлетического телосложения. Он держал на длинной веревке красивого вороного жеребца. Конь угрожающе бил копытами, вздымая пыль, и грозно раздувал ноздри, никого не подпуская к себе.
Несколько мулатов, сбившись в кучу, следили за опасным поединком. Хозяйка обеспокоено посмотрела на мужа и не сдержала улыбку. В простой рубахе навыпуск, кожаных штанах и широкополой шляпе он был похож на ковбоя, сошедшего со страниц классического вестерна.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});