Шеннон Маккена - Стоя в тени
Брат моментально взял трубку и с тревогой спросил:
— Что стряслось? У тебя возникли проблемы?
Он всегда нутром чуял, когда кто-то из его младших братьев оказывался в беде.
— Ты разговаривал с Шоном? — спросил Коннор.
— Да. Он попросил меня навести справки о похитителе сестры Эрин. Я сейчас работаю над этим. Что тебе нужно?
— Номер одной машины… 55504538 Ты не мог бы его «пробить»?
— А что за машина?
— Об этом поговорим отдельно, позже. Проверяй быстрее номер, который я тебе назвал.
— Успокойся, малыш! Я тебе перезвоню! — Дэви отключился.
— Куда ты меня везешь, Коннор? — спросила Эрин.
— Мы поедем другой дорогой, на магистрали сейчас небезопасно, — пробурчал Коннор уклончиво. — Этот черный внедорожник не внушает мне доверия.
— Но тогда нам придется всю ночь добираться до Сиэтла! — запаниковала Эрин.
— Достань из бардачка карту, — сказал Коннор и только тогда с ужасом вспомнил, что там лежат и распечатки материалов о Мюллере, добытых Дэви. Эрин увидела их и спросила:
— Это работа твоего брата?
— Да, — виновато сказал Коннор. — Разверни карту. Пока Эрин молча рассматривала карту, зазвонил телефон.
— Да! — бросил Коннор в трубку.
— Номерной знак, интересующий тебя, установлен на автомобиле «форд-эксплорер» 2002 года, черного цвета, принадлежащем Рою Фитцу. Этому типу шестьдесят два года, он разведен, имеет скверную репутацию. Одно время торговал подержанными автомобилями в городе Кус-Бей, штат Орегон. Это тебе что-то говорит?
— К сожалению, нет, — ответил Коннор. — Но все равно спасибо за помощь! Пока!
Эрин покосилась на него и промолвила:
— Можно доехать по этому шоссе до Редстоун-Крик, свернуть на магистраль, ведущую на север к Бонневилю, а там подумать, что делать дальше. Тебя такой вариант устраивает?
Все это было сказано так мягко и спокойно, что Коннор, растрогавшись, был готов целовать ей ноги.
— Конечно, дорогая, — дрогнувшим голосом ответил он.
Эрин дотронулась кончиками пальцев до его колючей щеки и пригладила вихор у него за ухом.
От ее нежного прикосновения напряжение, сковывавшее Коннора, исчезло. Он перевел дух и подумал, что сумеет добраться до Сиэтла, не растеряв по дороге остатков рассудка.
Глава 13
Чак Уайтхед остановил автомобиль в пустынном месте на безлюдной дороге, неподалеку от смотровой вышки на вершине горы Чайлдресс-Ридж, с опаской огляделся по сторонам и, морщась от позывов справить малую нужду, обтер липкие от пота ладони о брюки. События минувших десяти часов постоянно прокручивались, словно бесконечная видеозапись, в его воспаленном мозгу, начиная с того рокового момента, как он вернулся с работы домой, но вместо своей тяжело больной жены Марии обнаружил там незнакомца с пистолетом в руке.
Незнакомец приставил пистолет к его виску и приказал ему выполнить определенное задание. Чак сделал все точно так, как ему было сказано, — доказательства сейчас находились в карманах его пиджака, и он был готов их предъявить.
Он выключил фары и вздрогнул, испугавшись темноты. Нависавшие над шоссе холмы казались абсолютно черными, небо было лишь чуточку светлее. Ночь полностью вступила в свои права. По спине Чака побежали мурашки.
Вооруженный шантажист сказал ему, что именно здесь он получит назад похищенную ими Марию. Но как можно доставить ее в такое дикое место без вреда для ее здоровья? Ведь последние две недели она была совсем слаба и держалась только благодаря инъекциям морфина и кислородной маске.
Но Чак был исполнительным человеком и приехал туда, куда ему велели, точно в назначенное время.
Разумеется, полицию он в известность об этом происшествии не поставил, будучи предупрежден, что иначе Марию убьют.
С каждой новой минутой томительного ожидания Чак все сильнее волновался и все чаще поглядывал на часы. Наконец кто-то постучал по заднему стеклу. Чак подскочил на сиденье и вскрикнул.
Спокойно, приказал он себе, все требования похитителей Марии выполнены, поэтому все будет нормально. Он открыл дверцу автомобиля и вышел из него. Яркий свет, ударивший ему в глаза, заставил его зажмуриться.
— Захлопните, пожалуйста, дверцу! — произнес кто-то тихим, хорошо поставленным голосом. Судя по тембру и едва заметному акценту, это был пожилой мужчина, скорее всего уроженец Южной Африки. Он-то и проник тогда без приглашения в квартиру Чака. Захлопывая дверцу машины, Чак вспомнил девушку, с которой встречался в молодости. Звали ее Анджелой, у нее был такой же акцент. Где-то она теперь? И С чего это вдруг ему вспомнилась его прежняя жизнь? Говорят, это дурная примета. Чака снова охватил озноб.
Его глаза стали привыкать к яркому свету фар, и Чак смог разглядеть незнакомца получше. Мужчина был высокого роста, худой, в черной одежде, с закрепленным на голове прибором ночного видения.
— Вы южноафриканец? — спросил Чак и тотчас же пожалел об этом, сообразив, что любопытство может стоить жизни не только ему, но и Марии.
— Нет, мистер Уайтхед, — произнес после томительной паузы его мучитель. — Я не южноафриканец, потому что я вообще не существую. Вы меня понимаете?
— Да, — испуганно сказал Чак. — Разумеется.
Человек в черном приблизился к нему и быстро ощупал его с головы до ног, очевидно, ища оружие. Чак был искренне удивлен этим, так как отроду не брал оружия в руки.
— Пошли, — сказал незнакомец, закончив досмотр.
— А где Мария? — спросил Чак.
Ответа не последовало. Скрипнули петли калитки, отворенной незнакомцем, и под ногами у них зашуршал гравий.
— Сэр! Пожалуйста, не торопитесь! Я ничего не вижу и не поспеваю за вами, — окликнул шедшего впереди незнакомца Чак, но тотчас же споткнулся обо что-то и упал, до крови расцарапав ладони. — Подождите, сэр! Извините, я не знаю вашего имени…
— Можете называть меня мистером Доббсом, — смилостивившись над ним, ответил человек в черном.
Чак пошел на его голос по темной аллее, над которой во мраке угадывались очертания смотровой вышки, наткнулся на столб, разбил себе лицо и застонал от боли и досады. Ему стало ясно, что без посторонней помощи найти Доббса не удастся, а значит, он навсегда потеряет Марию, не увидевшись с ней перед смертью, решившей забрать их обоих почти одновременно…
— Где вы, мистер Уайтхед? — окликнул его Доббс откуда-то слева. — Ступайте дальше по деревянному настилу, пока я не велю вам остановиться.
Наклонившись, Чак нащупал в темноте доски и пополз по ним на четвереньках, словно побитый пес к своему хозяину.
— Вот так, еще чуть-чуть! Великолепно! Можете выпрямиться, мистер Уайтхед. Вытяните вперед руки! Хорошо! Нащупали перекладину лестницы? Чудесно. А теперь поднимайтесь по ней!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});