Нора Робертс - Плоть и кровь
Джесс осматривал коридор, по которому они шли. Картины старых мастеров, причем подлинники, панели из дорогого дерева, на полу — ковер, сотканный какими-то умельцами лет сто назад. «Вот это деньги, на которые создают империи», — подумал он.
У двери библиотеки Ева обернулась.
— Я не знаю размеров состояния Рорка, — сказала она, словно прочитав мысли Джесса. — Да, по правде говоря, мне все равно.
Продолжая улыбаться, он многозначительно посмотрел на бриллиант у нее на груди.
— Но вы, лапочка, в обносках не ходите.
— Когда-то ходила, возможно, снова буду. И пожалуйста, Джесс, не называйте меня лапочкой.
Ева вошла в библиотеку и кивнула озадаченно смотревшей на них Пибоди.
— Присаживайтесь, — сказала она Джессу и прошла к столу.
— Милое местечко. Привет, дорогуша! — Имени девушки он вспомнить не мог никак, но одарил ее такой улыбкой, будто они были нежнейшими друзьями. — Посмотрели шоу?
— Большую часть.
Он плюхнулся в кресло.
— И как вам?
— По-моему, великолепно. Вы с Мэвис были неподражаемы. — Пибоди рискнула улыбнуться, хоть и подозревала, что Ева этого не одобрит. — Я обязательно куплю диск.
— Вот это мне очень приятно слышать. А можно попросить выпить? — спросил он Еву. — Перед выступлением я не позволяю себе ни капли, но потом страшно хочется расслабиться.
— Разумеется. Чего бы вы хотели?
— Шампанское с виду было неплохим.
— Пибоди, кажется, в кухне есть бутылка. Принесите бокал нашему гостю. А нам — кофе.
Она смотрела на Джесса и думала, что по правилам должна бы включить диктофон сейчас. Но ей хотелось разыграть небольшую прелюдию.
— Я полагаю, человек, не только сочиняющий музыку, но и создающий атмосферу в зале, должен неплохо разбираться в технике.
— Вы совершенно правы. — Он взмахнул рукой, на которой поблескивал золотой браслет. — Мне повезло — у меня способности в обеих областях. Те времена, когда достаточно было наиграть мелодию на пианино или на гитаре, канули в Лету.
— А где вы получили техническое образование? Как я поняла, оно у вас серьезное.
Вошла Пибоди с напитками, и он снова подарил ей улыбку. Судя по всему, Джесс чувствовал себя абсолютно комфортно, словно человек, которому собираются предложить выгодную работу.
— Сначала я был самоучкой — ночами просиживал за компьютером. А потом окончил заочные курсы при Массачусетском технологическом институте.
Ева уже знала это из сведений, собранных Пибоди, но ей хотелось усыпить его бдительность.
— Впечатляет. Вы ведь, кажется, раньше сами исполняли свои песни, так, Пибоди?
— Да. У меня есть все ваши диски, и я с нетерпением жду нового. Давненько ничего не было.
Ева поймала мяч, который, сама того не подозревая, послала ей Пибоди.
— Ушло вдохновение, Джесс?
— Вовсе нет. Мне нужно было время на создание нового оборудования. Теперь я буду делать такие вещи, каких раньше никто не видел и не слышал.
— А Мэвис послужит трамплином?
— В некоторой степени. Она исполнит некоторые песни, которые для меня не совсем подходили, а кое-что я специально переделал под нее. Думаю, через несколько месяцев наконец все запишу.
— Когда все будет расставлено по местам?
Он приветственно поднял бокал и сделал глоток.
— Вот именно.
— Вы когда-нибудь делали звуковые дорожки к виртуальным играм?
— Время от времени. Это забавно. Если, конечно, игра интересная.
— И вы наверняка знаете, как подавать сублиминальные сигналы.
Джесс помолчал и снова сделал глоток шампанского.
— Сублиминальные сигналы? Это вопрос чисто технический.
— Но вы ведь сильны в технике, не так ли, Джесс? И компьютеры знаете вдоль и поперек. А человеческий мозг — всего лишь компьютер. Вы сами мне это говорили.
— Совершенно верно.
Сосредоточившись на Еве, Джесс и не заметил, что Пибоди стала смотреть на него очень внимательно.
— Насколько я поняла, вы занимаетесь коррекцией настроения. Что приводит к изменениям эмоциональных и поведенческих схем, поскольку влияет на сигналы, посылаемые мозгом. — Ева достала из сумочки диктофон и поставила его на видное место. — Давайте поговорим об этом.
— Это что такое? — Он дернулся и отставил бокал в сторону. — Что происходит?!
— Я собираюсь сообщить вам о ваших правах, а потом мы побеседуем. Сержант Пибоди, включите, пожалуйста, запись.
— Я не соглашался ни на какую официальную беседу! — Джесс вскочил, Ева тоже встала.
— Совершенно верно. Очевидно, вы предпочитаете, чтобы мы отвезли вас в участок? Что ж, это возможно, только придется подождать: я не знаю, есть ли сейчас свободная комната для допросов. Но это время вы сможете провести в камере. Джесс медленно опустился в кресло.
— Вы слишком быстро превращаетесь из хозяйки дома в полицейского, Даллас.
— Вы ошибаетесь: я всегда прежде всего полицейский. Лейтенант Ева Даллас, — сказала она в диктофон, назвала время и место проведения допроса, процитировала право Миранды. — Вы уяснили ваши права, Джесс?
— Уяснил. Но, черт возьми, я не понимаю, в чем дело!
— Это я вам сейчас объясню. Вас допрашивают по делам, связанным с обстоятельствами гибели Дрю Матиаса, С.Т. Фицхью, сенатора Джорджа Перли и Сериз Деван.
— Кого? — озадаченно переспросил он. — Деван? Это та женщина, которая прыгнула с крыши «Таттлера»? Но какое отношение я могу иметь к самоубийству?! Я ее даже не знал!
— Разве вам не было известно о том, что Сериз Деван — президент «Таттлер энтерпрайсиз»?
— Естественно, я знал, кто она, но…
— Полагаю, время от времени вы читали в «Таттлер» статьи о себе?
— Конечно. Они обожают выкапывать всякую грязь. Это и меня коснулось. Никто в шоу-бизнесе от этого не застрахован. — Джесс немного пришел в себя; страх отступил, его сменило раздражение. — Послушайте, эта дама прыгнула с крыши. Я в это время был в городе, на записи. У меня есть свидетели. Например, Мэвис.
— Я знаю, что вас там не было, Джесс. Во всяком случае, лично вы там не присутствовали.
— Что значит «лично»? По-вашему, я привидение? — презрительно усмехнулся он.
— Были ли вы знакомы с техником по компьютерам по имени Дрю Матиас?
— Никогда о нем не слышал.
— Матиас тоже учился в Массачусетском технологическом институте.
— Как и тысячи других. Я занимался заочно, а там просто никогда не бывал.
— И никогда не общались с другими студентами?
— Естественно, общался. По электронной почте, факсу и так далее. — Он пожал плечами и забарабанил пальцами по коленке. — Я не помню человека с таким именем.
Ева решила сменить тему:
— Как серьезно вы занимались сублиминальным воздействием на индивидуума?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});