Ночи Лигурии - Вероника Франко
– Знакомая? – уточняю, обратив внимание на слово женского рода.
– Ну да, – растерянно бормочет Тереза.
– А можешь описать машину? Цвет, марку.
– Красная. Похожа на спортивную, но я не разбираюсь в автомобилях.
– Ладно, – обречённо вздыхаю. Под такие характеристики попадает куча машин. Поэтому уверенности, что Милану подвезла Луиза нет никакой. Хотя Корелли гоняла, как раз на красном спорткаре. – Если ещё что-то вспомнишь, позвони мне.
– Хорошо, – кивает Тери.
– Номер запиши, – диктую цифры.
Когда уже направляюсь к выходу из квартиры, Тереза дрожащим голосом вдруг задаёт вопрос:
– Я могу Вам доверять?
Разворачиваюсь. Смотрю в упор на девушку. Вербальным ответом не удостаиваю. Она реально ждёт, что незнакомый мужик, который пришёл, чтобы выведать информацию, скажет ей: "Нет, не можешь"? Тери принимает моё молчание за согласие и произносит:
– Мне кажется, что Мила связалась с плохими людьми. А теперь, после того как она… Я почти в этом уверена.
– Почему ты так думаешь?
– Мила очень переживала, что её брат находится в муниципальном пансионе для инвалидов, а у неё не было денег, чтобы нанять частную сиделку. Сама Милана не могла присматривать за Рино, иначе ей бы пришлось бросить работу. Миле очень нужны были деньги. Понимаете?
– Понимаю. И что дальше? – меня давно уже не трогают слезливые истории о сирых и убогих. Мои родители не были богатыми. Путь к успеху мы с братьями общими усилиями прокладывали сами себе. Да, не всегда законным путём, но уж как умели.
– Недавно я убирала квартиру и нашла под ванной пакетик с порошком. Это меня очень испугало. Я тут же спросила у Миланы: «Что это такое?» А она раскричалась и сказала, чтобы я не лезла в её дела. Но сама Мила ничего не употребляла. Поэтому я подумала, что она решила заработать таким путём.
– И когда ты нашла порошок?
– Недели две назад.
– Сандро, обыщи ванную, – отдаю короткий приказ.
Через несколько минут начальник службы безопасности сообщает:
– Всё чисто капо.
Но в моей голове уже начал складываться некий пазл. Он настолько чудовищный, что мне реально не хочется в него верить. Однако и бросить дело на полпути я не готов.
– Тереза, ты же не будешь возражать, если мы осмотрим комнату Миланы? – спрашиваю для проформы.
Девушка отрицательно качает головой. Спустя десять минут поисков, среди вещей горничной в какой-то затрапезной сумке Сандро обнаруживает два небольших пакетика с сероватым порошком. На наркоту не похоже, но у меня есть свои соображения относительно содержимого.
– Это мы забираем. Если вдруг кто-то будет тебя беспокоить или искать Милану, позвони мне, – говорю Терезе, выходя из квартиры.
На улице закуриваю сигарету и даю Сандро поручение:
– Отправь на экспертизу херню, что мы нашили. Желательно, чтобы результат был побыстрее.
– Завтра будет, капо, – заверяет меня мужчина.
– И ещё. Добудь из больницы результаты анализов крови Софии.
***
В районе обеда приходит ответ из химической лаборатории. Мои подозрения подтверждаются. В составе порошка содержится вещество, которое обнаружили в крови Софи. То самое, из-за которого девушка потеряла ребёнка. *лядь! Всё сходится. Непонятные звонки Луизе, похожая машина, в которой Милану засекла подружка, разговоры о больших деньгах и, наконец, тихое устранение сообщницы.
Мать твою! Как я мог быть настолько слепым?!! Думал, что Корелли подставила Софию только с «преподавателем», а оказалось, калабрийская с*ка не побоялась убить моего ребёнка. Вот же конченая тварь!
Признание Софи, что она якобы не хотела рожать от меня, идёт лесом. Списываю это на сильный стресс и временное помутнение рассудка.
– Сандро, мы улетаем в Калабрию прямо сейчас, – отшвыриваю от себя бумаги.
– Что случилось, капо? – начальник службы безопасности встревоженно смотрит на меня.
– Ты мужик умный. Наверняка, два плюс два сложить можешь, – раздражённо бросаю, направляясь к выходу из кабинета.
– Энцо, постой! Что ты собрался делать? Начнёшь войну с Корелли, в замес попадёт вся семья!
– Да с кем там воевать? – презрительно усмехаюсь. – Со стариком Джулиано или с его гнусным отродьем?
– Джулиано, может, и в возрасте, но у него подвязки с доброй половиной калабрийских семей. А ещё друзья на Сардинии и в Неаполе. Не самые последние люди, прямо скажем.
– Возьми Беппе и ещё пару охранников, – игнорирую весомые аргументы Сандро.
Чёткого плана наказания для Луизы я не придумал. Пока меня раздирает от желания просто пристрелить её, как бешеную собаку. Надеюсь, в самолёте что-нибудь более конструктивное придёт в голову. Многое будет зависеть от того, действовала ли Корелли в одиночку или же под руководством своего папаши.
С частного аэродрома, находящегося недалеко от Реждио-ди-Калабрия направляюсь прямиком в дом Джулиано. За время перелёта идей у меня не прибавилось. Ни один из вариантов возмездия не кажется достаточным, чтобы отомстить Луизе за то, что она сделала с Софи и нашим не родившимся малышом. Был бы на месте Корелли мужчина, не раздумывая, убил бы его. А с женщиной я впервые попал в такую ситуацию.
Большой особняк советника расположен на берегу моря. Белые колонны дома увиты виноградными лозами. По стенам расползаются яркие цветы бугенвиллии. В отличие от севера Италии, на юге уже достаточно жарко. У Джулиано нет охраны. Корелли всю жизнь проработал адвокатом. Вытащил из-за решётки или добился самого мягкого наказания для множества членов семей «Ндрангеты». В Калабрии его почитают и уважают, поэтому советник считает, что бояться ему некого.
Дверь нам открывает сама Луиза. Девушка как всегда отлично выглядит. Длинные чёрные волосы струятся по плечам, на запястьях красуются несколько золотых браслетов. Дочь Джулиано одета в дорогие брендовые брючки и светлую шёлковую блузку с глубоким декольте. Грудь украшает католический крест, усыпанный бриллиантами.
«Надо же, какая набожная!» – думаю с сарказмом.
– Энцо! Дорогой! Привет! Какими судьбами? Я так рада тебя видеть! – щебечет Луиза и пытается поцеловать меня в обе щёки.
– А вот я не очень, – отстраняюсь от девушки. – Где твой отец?
– Он уехал по делам. Что-то случилось?
Вместе с Сандро и телохранителями мы проходим в гостиную. Хозяйка дома настороженно смотрит на меня. Обычно, когда я приезжал к советнику, оставлял охрану в машине.
– Знаешь, Джулиано всегда гордился тем, что воспитал тебя по законам семьи, – начинаю разговор издалека. – Вот скажи мне, Луиза, с каких пор вредить членам этой самой семьи стало хорошим тоном?
Улыбка тут же сползает с женского лица. Взгляд становится жёстким и холодным.
– Ааа, понимаю, – протягивает девица. – Узнал про преподавателя итальянского и свою благоверную?
– Допустим, – сжимаю челюсти от злости.
– Ну так твоя русская – не член семьи! – заявляет Луиза. – Считай, что я очистила тебя от скверны, –